SCRUTATIO

Martedi, 21 ottobre 2025 - San Orsola ( Letture di oggi)

Siracide 38


font
BIBBIA CEI 1974Biblija Hrvatski
1 Onora il medico come si deve secondo il bisogno,
anch'egli è stato creato dal Signore.
1 Časti liječnika čašću koja mu pripada zbog njegove službe,
jer je i njega Gospod stvorio.
2 Dall'Altissimo viene la guarigione,
anche dal re egli riceve doni.
2 Liječenje od Svevišnjeg dolazi,
kao što se dar od kralja dobiva.
3 La scienza del medico lo fa procedere a testa alta,
egli è ammirato anche tra i grandi.
3 Znanje uzdiže glavu liječniku
i moćnici ga poštuju.
4 Il Signore ha creato medicamenti dalla terra,
l'uomo assennato non li disprezza.
4 Gospod od zemlje pravi lijekove
i razborit ih čovjek ne odbacuje.
5 L'acqua non fu forse resa dolce per mezzo di un legno,
per rendere evidente la potenza di lui?
5 Nije li po drvetu voda postala slatka,
pokazujuć’ tako svoju moć?
6 Dio ha dato agli uomini la scienza
perché potessero gloriarsi delle sue meraviglie.
6 Ljudima je dao znanost
da uzmognu slaviti snagu djela njegovih.
7 Con esse il medico cura ed elimina il dolore
e il farmacista prepara le miscele.
7 Njima se liječi i bol ublažuje,
od njih ljekarnik lijekove priprema.
8 Non verranno meno le sue opere!
Da lui proviene il benessere sulla terra.
8 Tako nema kraja djelima njegovim,
i po njemu se blagostanje širi svijetom.
9 Figlio, non avvilirti nella malattia,
ma prega il Signore ed egli ti guarirà.
9 Sine moj, u bolesti ne budi potišten,
već se Bogu moli, jer on zdravlje daje.
10 Purìficati, lavati le mani;
monda il cuore da ogni peccato.
10 Bježi od nepravde i ne budi pristran,
i od svih grijeha očisti srce.
11 Offri incenso e un memoriale di fior di farina
e sacrifici pingui secondo le tue possibilità.
11 Prinesi žrtvu blagomirisnu i spomen-žrtvu
i pretio dar prema imanju svojem.
12 Fa' poi passare il medico
- il Signore ha creato anche lui -
non stia lontano da te, poiché ne hai bisogno.
12 Ali i liječniku mjesta daj, i njega je Gospod stvorio:
nek’ nije daleko od tebe, jer i on je potreban.
13 Ci sono casi in cui il successo è nelle loro mani.
13 Katkad je spas u ruci njihovoj,
14 Anch'essi pregano il Signore
perché li guidi felicemente ad alleviare la malattia
e a risanarla, perché il malato ritorni alla vita.
14 jer se i oni Bogu utječu da im poda milost izlječenja
i lijek za spas života.
15 Chi pecca contro il proprio creatore
cada nelle mani del medico.

15 Tko griješi pred Stvoriteljem svojim,
nek’ padne u ruke liječničke.
16 Figlio, versa lacrime sul morto,
e come uno che soffre crudelmente inizia il lamento;
poi seppelliscine il corpo secondo il suo rito
e non trascurare la sua tomba.
16 Sine moj, roni suze nad mrtvim,
tužaljkom prokukaj kao patnik skrhan:
ukopaj mu tijelo prema običaju
i ne uskrati počasti grobu njegovu.
17 Piangi amaramente e alza il tuo lamento,
il lutto sia proporzionato alla sua dignità,
un giorno o due, per prevenire le dicerie,
quindi consòlati del tuo dolore.
17 Gorko plači i žarko ridaj
i pokaži žalost koju zaslužuje:
jedan ili dva dana, da izbjegneš govorkanje,
a potom se utješi od žalosti svoje.
18 Difatti il dolore precede la morte,
il dolore del cuore logora la forza.
18 Jer od tuge dolazi prijeka smrt,
i žalost slabi snagu životnu.
19 In una disgrazia resta a lungo il dolore,
una vita di miseria è dura al cuore.
19 Neka žalost prođe s pogrebom,
jer je život u žalosti nepodnošljiv.
20 Non abbandonare il tuo cuore al dolore;
scaccialo pensando alla tua fine.
20 Ne prepuštaj srce svoje žalosti:
odagnaj je i misli na svoj svršetak.
21 Non dimenticare: non ci sarà infatti ritorno;
al morto non gioverai e farai del male a te stesso.
21 I ne zaboravi: povratka nema;
njemu ne koristiš, a sebi udiš.
22 Ricòrdati della mia sorte che sarà anche la tua:
"Ieri a me e oggi a te".
22 Misli na njegovu kob koja je i tvoja:
jučer meni, danas tebi.
23 Nel riposo del morto lascia riposare anche il suo
ricordo;
consòlati di lui, ora che il suo spirito è partito.

23 Kad mrtvac počine, nek’ počine i spomen njegov
i utješi se kad izađe njegov duh.
24 La sapienza dello scriba si deve alle sue ore di
quiete;
chi ha poca attività diventerà saggio.
24 U dokolici je mudrost zakonoznanca,
i tko je od poslova slobodan postaje mudar.
25 Come potrà divenir saggio chi maneggia l'aratro
e si vanta di brandire un pungolo?
Spinge innanzi i buoi e si occupa del loro lavoro
e parla solo di vitelli?
25 Kako će omudriti onaj tko upravlja plugom
i komu je sva slava u šiljku ostana,
tko tjera volove i bavi se radom oko njih
i koji govori samo o teladi?
26 Pone la sua mente a tracciare solchi,
non dorme per dare il foraggio alle giovenche.
26 Um je njegov obuzet brazdama koje slijedi,
a bdjenja mu prolaze u tovu junadi.
27 Così ogni artigiano e ogni artista
che passa la notte come il giorno:
quelli che incidono incisioni per sigilli
e con pazienza cercano di variare l'intaglio;
pongono mente a ritrarre bene il disegno
e stanno svegli per terminare il lavoro.
27 Tako i svi radnici i rukotvorci koji rade i dan i noć:
oni koji rezbare pečatnjake
i trude se neprestano oko novih šara
svesrdno teže za što većom sličnošću uzoru
i bdê noću da usavrše svoje djelo.
28 Così il fabbro siede davanti all'incudine
ed è intento ai lavori del ferro:
la vampa del fuoco gli strugge le carni,
e col calore del fornello deve lottare;
il rumore del martello gli assorda gli orecchi,
i suoi occhi sono fissi al modello dell'oggetto,
è tutto preoccupato per finire il suo lavoro,
sta sveglio per rifinirlo alla perfezione.
28 Tako i kovač koji sjedi pokraj nakovnja
i promatra sirovo željezo:
dah ognja peče mu kožu,
a on se oko vrela ognjišta napreže;
zvuk čekića zaglušuje uho njegovo,
oči upire u uzorak pred sobom;
srcem misli na svršetak posla svog
i noću bdî da ga usavrši.
29 Così il vasaio seduto al suo lavoro
gira con i piedi la ruota,
è sempre in ansia per il suo lavoro;
tutti i suoi gesti sono calcolati.
29 Tako i lončar koji sjedi kod posla svog
i okreće točak nogama:
uvijek je u brizi za djelo svoje
i sve su mu kretnje odbrojane.
30 Con il braccio imprime una forma all'argilla,
mentre con i piedi ne piega la resistenza;
è preoccupato per una verniciatura perfetta,
sta sveglio per pulire il fornello.
30 Rukom daje oblik glini,
a nogama je gnječi;
srcem misli na laštenja
i bdî noću da peć očisti.
31 Tutti costoro hanno fiducia nelle proprie mani;
ognuno è esperto nel proprio mestiere.
31 Svi se oni u ruke uzdaju,
i svaki je vičan svome poslu.
32 Senza di loro sarebbe impossibile costruire una città;
gli uomini non potrebbero né abitarvi né circolare.
32 Bez njih se nijedan grad ne može sagraditi,
a nema ni naselja ni putovanja.
33 Ma essi non sono ricercati nel consiglio del popolo,
nell'assemblea non hanno un posto speciale,
non siedono sul seggio del giudice,
non conoscono le disposizioni del giudizio.
33 Ali njih ne pitaju u vijeću narodnom
i ne ističu se u općini.
Ne sjede na stolici sudačkoj
i ne shvaćaju Zakona zavjetnoga.
34 Non fanno brillare né l'istruzione né il diritto,
non compaiono tra gli autori di proverbi;
ma sostengono le cose materiali,
e la loro preghiera riguarda i lavori del mestiere.
34 Ne ističu se naobrazbom ni zdravom rasudbom
i nema ih među tvorcima mudrih izreka.
Ali oni održavaju stvoreni svijet
i molitva im je na djelo usmjerena.