Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Siracide 37


font
BIBBIA CEI 1974VULGATA
1 Ogni amico dice: "Anch'io ti sono amico",
ma esiste l'amico che lo è solo di nome.
1 Omnis amicus dicet : Et ego amicitiam copulavi :
sed est amicus solo nomine amicus.
Nonne tristitia inest usque ad mortem ?
2 Non è forse un dolore mortale
un compagno e un amico trasformatosi in nemico?
2 sodalis autem et amicus ad inimicitiam convertentur.
3 O inclinazione malvagia, da dove sei balzata,
per ricoprire la terra con la tua malizia?
3 O præsumptio nequissima, unde creata es
cooperire aridam malitia et dolositate illius ?
4 Il compagno si rallegra con l'amico nella felicità,
ma al momento della disgrazia gli sarà ostile.
4 Sodalis amico conjucundatur in oblectationibus,
et in tempore tribulationis adversarius erit.
5 Il compagno soffre con l'amico per ragioni di stomaco,
ma di fronte al conflitto prenderà lo scudo.
5 Sodalis amico condolet causa ventris,
et contra hostem accipiet scutum.
6 Non ti dimenticare dell'amico dell'anima tua,
non scordarti di lui nella tua prosperità.

6 Non obliviscaris amici tui in animo tuo,
et non immemor sis illius in opibus tuis.
7 Ogni consigliere suggerisce consigli,
ma c'è chi consiglia a proprio vantaggio.
7 Noli consiliari cum eo qui tibi insidiatur,
et a zelantibus te absconde consilium.
8 Guàrdati da un consigliere,
infòrmati quali siano le sue necessità
- egli nel consigliare penserà al suo interesse -
perché non getti la sorte su di te
8 Omnis consiliarius prodit consilium,
sed est consiliarius in semetipso.
9 e dica: "La tua via è buona",
poi si terrà in disparte per vedere quanto ti accadrà.
9 A consiliario serva animam tuam :
prius scito quæ sit illius necessitas :
et ipse enim animo suo cogitabit :
10 Non consigliarti con chi ti guarda di sbieco,
nascondi la tua intenzione a quanti ti invidiano.
10 ne forte mittat sudem in terram,
et dicat tibi :
11 Non consigliarti con una donna sulla sua rivale,
con un pauroso sulla guerra,
con un mercante sul commercio,
con un compratore sulla vendita,
con un invidioso sulla riconoscenza,
con uno spietato sulla bontà di cuore,
con un pigro su un'iniziativa qualsiasi,
con un mercenario annuale sul raccolto,
con uno schiavo pigro su un gran lavoro;
non dipendere da costoro per nessun consiglio.
11 Bona est via tua :
et stet e contrario videre quid tibi eveniat.
12 Invece frequenta spesso un uomo pio,
che tu conosci come osservante dei comandamenti
e la cui anima è come la tua anima;
se tu inciampi, saprà compatirti.
12 Cum viro irreligioso tracta de sanctitate,
et cum injusto de justitia,
et cum muliere de ea quæ æmulatur,
cum timido de bello,
cum negotiatore de trajectione,
cum emptore de venditione,
cum viro livido de gratiis agendis,
13 Segui il consiglio del tuo cuore,
perché nessuno ti sarà più fedele di lui.
13 cum impio de pietate,
cum inhonesto de honestate,
cum operario agrario de omni opere,
14 La coscienza di un uomo talvolta suole avvertire
meglio di sette sentinelle collocate in alto per spiare.
14 cum operario annuali de consummatione anni,
cum servo pigro de multa operatione.
Non attendas his in omni consilio :
15 Al di sopra di tutto questo prega l'Altissimo
perché guidi la tua condotta secondo verità.

15 sed cum viro sancto assiduus esto,
quemcumque cognoveris observantem timorem Dei :
16 Principio di ogni opera è la ragione,
prima di ogni azione è bene riflettere.
16 cujus anima est secundum animam tuam,
et qui, cum titubaveris in tenebris, condolebit tibi.
17 Radice dei pensieri è il cuore,
queste quattro parti ne derivano:
17 Cor boni consilii statue tecum :
non est enim tibi aliud pluris illo.
18 bene e male, vita e morte,
ma su tutto domina sempre la lingua.
18 Anima viri sancti enuntiat aliquando vera,
quam septem circumspectores sedentes in excelso ad speculandum.
19 C'è l'uomo esperto maestro di molti,
ma inutile per se stesso.
19 Et in his omnibus deprecare Altissimum,
ut dirigat in veritate viam tuam.
20 C'è chi posa a saggio nei discorsi ed è odioso,
a costui mancherà ogni nutrimento;
20 Ante omnia opera verbum verax præcedat te,
et ante omnem actum consilium stabile.
21 non gli è stato concesso il favore del Signore,
poiché è privo di ogni sapienza.
21 Verbum nequam immutabit cor :
ex quo partes quatuor oriuntur :
bonum et malum, vita et mors :
et dominatrix illorum est assidua lingua.
Est vir astutus multorum eruditor,
et animæ suæ inutilis est.
22 C'è chi è saggio solo per se stesso,
i frutti della sua scienza sono sicuri.
22 Vir peritus multos erudivit,
et animæ suæ suavis est.
23 Un uomo saggio istruisce il suo popolo,
dei frutti della sua intelligenza ci si può fidare.
23 Qui sophistice loquitur odibilis est :
in omni re defraudabitur.
24 Un uomo saggio è colmato di benedizioni,
quanti lo vedono lo proclamano beato.
24 Non est illi data a Domino gratia,
omni enim sapientia defraudatus est.
25 La vita dell'uomo ha i giorni contati;
ma i giorni di Israele sono senza numero.
25 Est sapiens animæ suæ sapiens,
et fructus sensus illius laudabilis.
26 Il saggio otterrà fiducia tra il suo popolo,
il suo nome vivrà per sempre.

26 Vir sapiens plebem suam erudit,
et fructus sensus illius fideles sunt.
27 Figlio, nella tua vita prova te stesso,
vedi quanto ti nuoce e non concedertelo.
27 Vir sapiens implebitur benedictionibus,
et videntes illum laudabunt.
28 Difatti non tutto conviene a tutti
e non tutti approvano ogni cosa.
28 Vita viri in numero dierum :
dies autem Israël innumerabiles sunt.
29 Non essere ingordo per qualsiasi ghiottoneria,
non ti gettare sulle vivande,
29 Sapiens in populo hæreditabit honorem,
et nomen illius erit vivens in æternum.
30 perché l'abuso dei cibi causa malattie,
l'ingordigia provoca coliche.
Molti sono morti per ingordigia,
chi si controlla vivrà a lungo.
30 Fili, in vita tua tenta animam tuam,
et si fuerit nequam non des illi potestatem :
31 non enim omnia omnibus expediunt,
et non omni animæ omne genus placet.
32 Noli avidus esse in omni epulatione,
et non te effundas super omnem escam :
33 in multis enim escis erit infirmitas,
et aviditas appropinquabit usque ad choleram.
34 Propter crapulam multi obierunt :
qui autem abstinens est adjiciet vitam.