SCRUTATIO

Domenica, 3 maggio 2026 - Santi Filippo e Giacomo ( Letture di oggi)

Esodo 23


font
Sacra Bibbia GarofaloSMITH VAN DYKE
1 « ‘“ Non farai dichiarazioni false. Non porrai la mano con chi è colpevole, testimoniando in favore di un’ingiustizia.1 لا تقبل خبرا كاذبا. ولا تضع يدك مع المنافق لتكون شاهد ظلم.
2 Non seguirai la maggioranza a scopo cattivo; non testimonierai contro chi è in giudizio deviando al seguito della maggioranza che vuol far deviare.2 لا تتبع الكثيرين الى فعل الشر. ولا تجب في دعوى مائلا وراء الكثيرين للتحريف.
3 Non magnificherai il misero che è in giudizio.3 ولا تحاب مع المسكين في دعواه.
4 Se incontri un toro o un asino disperso del tuo nemico, devi ricondurlo a lui.4 اذا صادفت ثور عدوك او حماره شاردا ترده اليه.
5 Se vedi giacere a terra sotto il carico l’asino di chi ti odia, con lui dovrai prendertene cura.5 اذا رأيت حمار مبغضك واقعا تحت حمله وعدلت عن حلّه فلا بد ان تحل معه.
6 Non falserai il diritto del tuo povero che è in giudizio.6 لا تحرّف حق فقيرك في دعواه.
7 Ti terrai lontano da una causa menzognera. Non uccidere l’innocente e il giusto, poichè io non giustifico il colpevole.7 ابتعد عن كلام الكذب. ولا تقتل البريء والبار. لاني لا أبرّر المذنب.
8 Non accetterai doni: i doni, infatti, accecano chi ha gli occhi aperti e pervertono le cause dei giusti.8 ولا تأخذ رشوة. لان الرشوة تعمي المبصرين وتعوّج كلام الابرار.
9 Non opprimerai il forestiero: voi stessi avete conosciuto la vita del forestiero poichè foste forestieri nella terra d’Egitto.9 ولا تضايق الغريب فانكم عارفون نفس الغريب. لانكم كنتم غرباء في ارض مصر.
10 Per sei anni seminerai la tua terra è ne coglierai i prodotti,10 وست سنين تزرع ارضك وتجمع غلتها.
11 ma al settimo li falcerai e li lascerai a terra: li mangeranno i poveri del tuo popolo e le bestie selvatiche mangeranno ciò che avanza. Così farai pure per la tua vigna e per il tuo oliveto.11 واما في السابعة فتريحها وتتركها ليأكل فقراء شعبك. وفضلتهم تاكلها وحوش البرية. كذلك تفعل بكرمك وزيتونك.
12 Farai i tuoi lavori per sei giorni, ma nel settimo ti riposerai affinchè abbiano quiete il tuo bue e il tuo asino e riprendano fiato il figlio della tua schiava e il forestiero.12 ستة ايام تعمل عملك. واما اليوم السابع ففيه تستريح لكي يستريح ثورك وحمارك ويتنفس ابن امتك والغريب.
13 Farete attenzione a quanto vi ho detto. Non pronuncerete il nome di altri dèi: non si senta sulla tua bocca.13 وكل ما قلت لكم احتفظوا به. ولا تذكروا اسم آلهة اخرى ولا يسمع من فمك
14 Mi festeggerai tre volte all’anno.14 ثلاث مرات تعيّد لي في السنة.
15 Osserverai la festa degli Azzimi: per sette giorni mangerai azzimi secondo quanto ti ho ordinato, al tempo stabilito nel mese di Abib. In questo mese, infatti, tu sei uscito dall’Egitto. Non comparirai alla mia presenza a mani vuote. Osserverai15 تحفظ عيد الفطير. تاكل فطيرا سبعة ايام كما امرتك في وقت شهر ابيب. لانه فيه خرجت من مصر. ولا يظهروا امامي فارغين.
16 la festa della mietitura, delle primizie dei tuoi lavori, di quanto hai seminato nei campi; e la festa del raccolto, alla fine dell’anno, quando raccoglierai dai campi il frutto dei tuoi lavori.16 وعيد الحصاد ابكار غلاتك التي تزرع في الحقل. وعيد الجمع في نهاية السنة عندما تجمع غلاتك من الحقل.
17 Tre volte all’anno ogni tuo maschio comparirà alla presenza del Signore Jahve.17 ثلاث مرات في السنة يظهر جميع ذكورك امام السيد الرب.
18 Non sacrificherai con pane fermentato il sangue della mia vittima sacrificale; il grasso della mia festa non sarà conservato durante la notte fino al mattino.18 لا تذبح على خمير دم ذبيحتي. ولا يبيت شحم عيدي الى الغد.
19 Porterai il meglio delle primizie della tua terra alla casa di Jahve tuo Dio. Non farai bollire. un capretto nel latte della madre.19 اول ابكار ارضك تحضره الى بيت الرب الهك. لا تطبخ جديا بلبن امه
20 Ecco, mando un angelo davanti a te affinchè ti custodisca lungo il cammino e ti conduca al luogo che io ho stabilito.20 ها انا مرسل ملاكا امام وجهك ليحفظك في الطريق وليجيء بك الى المكان الذي اعددته.
21 Rispetto, ascolta la sua voce, non essergli disobbediente. Egli infatti non perdonerà le vostre trasgressioni, poichè in lui è il mio nome.21 احترز منه واسمع لصوته ولا تتمرد عليه. لانه لا يصفح عن ذنوبكم لان اسمي فيه.
22 Ma se ascolterai fedelmente la sua voce e farai tutto ciò che io dirò, i tuoi nemici saranno i miei nemici, i tuoi avversari saranno i miei avversari.22 ولكن ان سمعت لصوته وفعلت كل ما اتكلم به اعادي اعداءك واضايق مضايقيك.
23 Poichè il mio angelo ti precederà e ti condurrà dagli Amorrei, dagli Hittiti, dai Ferezei, dai Cananei, dagli Hivvei, dai Gebusei, e io li sterminerò.23 فان ملاكي يسير امامك ويجيء بك الى الاموريين والحثّيين والفرزّيين والكنعانيين والحوّيين واليبوسيين. فابيدهم.
24 Non ti prostrerai davanti ai loro dèi; non renderai culto alcuno a loro. Non agirai secondo la loro condotta, ma distruggerai completamente i loro dèi e farai interamente a pezzi le loro stele.24 لا تسجد لآلهتهم ولا تعبدها ولا تعمل كاعمالهم. بل تبيدهم وتكسر انصابهم.
25 Renderete un culto a Jahve vostro Dio ed egli benedirà il tuo pane e la tua acqua e io allontanerò da te la malattia.25 وتعبدون الرب الهكم. فيبارك خبزك وماءك وأزيل المرض من بينكم.
26 Nella tua terra non ci sarà donna che abortisca nè donna sterile. Renderò pieno il numero dei tuoi giorni.26 لا تكون مسقطة ولا عاقر في ارضك. واكمّل عدد ايامك.
27 Manderò il mio terrore innanzi a te e metterò in fuga tutti i popoli tra i quali andrai. Farò voltare le spalle a tutti i tuoi nemici.27 ارسل هيبتي امامك وازعج جميع الشعوب الذين تاتي عليهم واعطيك جميع اعدائك مدبرين.
28 Manderò innanzi a te i calabroni, che cacceranno dalla tua presenza gli Hivvei, gli Amorrei e gli Hittiti.28 وأرسل امامك الزنابير. فتطرد الحوّيين والكنعانيين والحثّيين من امامك.
29 Non li caccerò dalla tua presenza in un solo anno, perchè la terra non diventi deserta e non si moltiplichino su di essa le bestie selvatiche;29 لا اطردهم من امامك في سنة واحدة لئلا تصير الارض خربة فتكثر عليك وحوش البرية.
30 li caccerò dalla tua presenza poco per volta, finchè non ti sia moltiplicato così da poter occupare tutta la terra.30 قليلا قليلا اطردهم من امامك الى ان تثمر وتملك الارض.
31 Fisserò i tuoi confini dal Mare dei Giunchi al Mare dei Filistei e dal deserto al fiume. Io infatti metterò nelle vostre mani gli abitanti della terra e li caccerò dalla tua presenza.31 واجعل تخومك من بحر سوف الى بحر فلسطين ومن البرية الى النهر. فاني ادفع الى ايديكم سكان الارض فتطردهم من امامك.
32 Tu non farai alcun patto con loro nè con i loro dèi.32 لا تقطع معهم ولا مع آلهتهم عهدا.
33 Essi non abiteranno più nella tua terra, altrimenti ti farebbero peccare contro di me; tu infatti renderesti culto ai loro dèi e ciò sarebbe per te come una trappola ” ».33 لا يسكنوا في ارضك لئلا يجعلوك تخطئ اليّ. اذا عبدت آلهتهم فانه يكون لك فخا