Scrutatio

Giovedi, 2 maggio 2024 - Sant´ Atanasio ( Letture di oggi)

Eclesiástico/Ben Sirá 8


font
BIBLIANEW JERUSALEM
1 No disputes con hombre poderoso,
no sea que caigas en sus manos.
1 Do not try conclusions with anyone influential, in case you later fal into his clutches.
2 No discutas con hombre rico,
no sea que te venza con su peso.
Porque a muchos perdió el oro,
hasta los corazones de los reyes descarrió.
2 Do not quarrel with anyone rich, in case he puts his weight against you; for gold has destroyed many,and has swayed the hearts of kings.
3 No disputes con hombre charlatán,
no eches más leña a su fuego.
3 Do not argue with anyone argumentative, do not pile wood on that fire.
4 No bromees con el ineducado,
para que tus mayores no queden en deshonra.
4 Do not joke with anyone uncouth, for fear of hearing your ancestors insulted.
5 No reproches al hombre que se vuelve del pecado,
recuerda que culpables somos todos.
5 Do not revile a repentant sinner; remember that we al are guilty.
6 No deshonres al hombre en su vejez,
que entre nosotros también se llega a viejos.
6 Do not despise anyone in old age; after all, some of us too are growing old.
7 No te alegres de la muerte de nadie,
recuerda que todos moriremos.
7 Do not gloat over anyone's death; remember that we al have to die.
8 No dedeñes lo que narran los sabios,
vuelve a menudo a sus proverbios,
que de ellos aprenderás doctrina
y el modo de servir a los grandes.
8 Do not scorn the discourse of the wise, but make yourself familiar with their maxims, since from theseyou wil learn the theory and the art of serving the great.
9 No desprecies lo que cuentan los viejos,
que ellos también han aprendido de sus padres;
pues de ellos aprenderás prudencia
y a dar respuesta en el momento justo.
9 Do not dismiss what the old people have to say, for they too were taught by their parents; from them youwil learn how to think, and the art of the timely answer.
10 No enciendas los carbones del pecador,
no sea que te abrases en el fuego de su llama.
10 Do not kindle the coals of the sinner, in case you scorch yourself in his blaze.
11 No te encares con el insolente,
para que no sea como trampa tendida a tu boca.
11 Refuse to be provoked by the insolent, for fear that such a one try to trap you in your words.
12 No prestes al que puede más que tú;
si prestas, dalo por perdido.
12 Do not lend to anyone who is stronger than you are -- if you do lend, resign yourself to loss.
13 No salgas fiador por encima de tus medios;
si lo haces, date por deudor.
13 Do not stand surety beyond your means; if you do stand surety, be prepared to pay up.
14 No entres en pleito con un juez,
que por su dignidad fallarán en su favor.
14 Do not go to law with a judge, since judgement wil be given in his favour.
15 Con el osado no te pongas en camino,
para que no te agote,
pues él procederá a su antojo,
y por su locura te perderás con él.
15 Do not go travel ing with a rash man, for fear he becomes burdensome to you; he wil act as the whimtakes him, and you wil both be ruined by his fol y.
16 Con el colérico no entres en pelea,
ni te adentres con él en el desierto,
porque a sus ojos nada es la sangre,
y donde no haya quien te auxilie se echará sobre ti.
16 Do not argue with a quick-tempered man, do not go with him where there are no other people, sinceblood counts for nothing in his eyes, and where no help is to be had, he wil strike you down.
17 No le pidas consejo al insensato,
pues no podrá mantenerlo en silencio.
17 Do not ask a fool for advice, since a fool wil not be able to keep a confidence.
18 Delante de un extraño no hagas cosa secreta,
pues no sabes qué inventará después.
18 In a stranger's presence do nothing that should be kept secret, since you cannot tel what use thestranger will make of it.
19 No abras tu corazón a todo el mundo,
pues no te han de compensar con gracia alguna.
19 Do not open your heart to al comers, nor lay claim to their good offices.