Scrutatio

Venerdi, 3 maggio 2024 - Santi Filippo e Giacomo ( Letture di oggi)

Eclesiástico/Ben Sirá 8


font
BIBLIANEW AMERICAN BIBLE
1 No disputes con hombre poderoso,
no sea que caigas en sus manos.
1 Contend not with an influential man, lest you fall into his power.
2 No discutas con hombre rico,
no sea que te venza con su peso.
Porque a muchos perdió el oro,
hasta los corazones de los reyes descarrió.
2 Quarrel not with a rich man, lest he pay out the price of your downfall; For gold has dazzled many, and perverts the character of princes.
3 No disputes con hombre charlatán,
no eches más leña a su fuego.
3 Dispute not with a man of railing speech, heap no wood upon his fire.
4 No bromees con el ineducado,
para que tus mayores no queden en deshonra.
4 Be not too familiar with an unruly man, lest he speak ill of your forebears.
5 No reproches al hombre que se vuelve del pecado,
recuerda que culpables somos todos.
5 Shame not a repentant sinner; remember, we all are guilty.
6 No deshonres al hombre en su vejez,
que entre nosotros también se llega a viejos.
6 Insult no man when he is old, for some of us, too, will grow old.
7 No te alegres de la muerte de nadie,
recuerda que todos moriremos.
7 Rejoice not when a man dies; remember, we are all to die.
8 No dedeñes lo que narran los sabios,
vuelve a menudo a sus proverbios,
que de ellos aprenderás doctrina
y el modo de servir a los grandes.
8 Spurn not the discourse of the wise, but acquaint yourself with their proverbs; From them you will acquire the training to serve in the presence of princes.
9 No desprecies lo que cuentan los viejos,
que ellos también han aprendido de sus padres;
pues de ellos aprenderás prudencia
y a dar respuesta en el momento justo.
9 Reject not the tradition of old men which they have learned from their fathers; From it you will obtain the knowledge how to answer in time of need.
10 No enciendas los carbones del pecador,
no sea que te abrases en el fuego de su llama.
10 Kindle not the coals of a sinner, lest you be consumed in his flaming fire.
11 No te encares con el insolente,
para que no sea como trampa tendida a tu boca.
11 Let not the impious man intimidate you; it will set him in ambush against you.
12 No prestes al que puede más que tú;
si prestas, dalo por perdido.
12 Lend not to one more powerful than yourself; and whatever you lend, count it as lost.
13 No salgas fiador por encima de tus medios;
si lo haces, date por deudor.
13 Go not surety beyond your means; think any pledge a debt you must pay.
14 No entres en pleito con un juez,
que por su dignidad fallarán en su favor.
14 Contend not at law with a judge, for he will settle it according to his whim.
15 Con el osado no te pongas en camino,
para que no te agote,
pues él procederá a su antojo,
y por su locura te perderás con él.
15 Travel not with a ruthless man, lest he weigh you down with calamity; For he will go his own way straight, and through his folly you will perish with him.
16 Con el colérico no entres en pelea,
ni te adentres con él en el desierto,
porque a sus ojos nada es la sangre,
y donde no haya quien te auxilie se echará sobre ti.
16 Provoke no quarrel with a quick-tempered man, nor ride with him through the desert, For bloodshed is nothing to him; when there is no one to help you, he will destroy you.
17 No le pidas consejo al insensato,
pues no podrá mantenerlo en silencio.
17 Take no counsel with a fool, for he can keep nothing to himself.
18 Delante de un extraño no hagas cosa secreta,
pues no sabes qué inventará después.
18 Before a stranger do nothing that should be kept secret, for you know not what it will engender.
19 No abras tu corazón a todo el mundo,
pues no te han de compensar con gracia alguna.
19 Open your heart to no man, and banish not your happiness.