Eclesiástico/Ben Sirá 8
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 No disputes con hombre poderoso, no sea que caigas en sus manos. | 1 Contend not with an influential man, lest you fall into his power. |
2 No discutas con hombre rico, no sea que te venza con su peso. Porque a muchos perdió el oro, hasta los corazones de los reyes descarrió. | 2 Quarrel not with a rich man, lest he pay out the price of your downfall; For gold has dazzled many, and perverts the character of princes. |
3 No disputes con hombre charlatán, no eches más leña a su fuego. | 3 Dispute not with a man of railing speech, heap no wood upon his fire. |
4 No bromees con el ineducado, para que tus mayores no queden en deshonra. | 4 Be not too familiar with an unruly man, lest he speak ill of your forebears. |
5 No reproches al hombre que se vuelve del pecado, recuerda que culpables somos todos. | 5 Shame not a repentant sinner; remember, we all are guilty. |
6 No deshonres al hombre en su vejez, que entre nosotros también se llega a viejos. | 6 Insult no man when he is old, for some of us, too, will grow old. |
7 No te alegres de la muerte de nadie, recuerda que todos moriremos. | 7 Rejoice not when a man dies; remember, we are all to die. |
8 No dedeñes lo que narran los sabios, vuelve a menudo a sus proverbios, que de ellos aprenderás doctrina y el modo de servir a los grandes. | 8 Spurn not the discourse of the wise, but acquaint yourself with their proverbs; From them you will acquire the training to serve in the presence of princes. |
9 No desprecies lo que cuentan los viejos, que ellos también han aprendido de sus padres; pues de ellos aprenderás prudencia y a dar respuesta en el momento justo. | 9 Reject not the tradition of old men which they have learned from their fathers; From it you will obtain the knowledge how to answer in time of need. |
10 No enciendas los carbones del pecador, no sea que te abrases en el fuego de su llama. | 10 Kindle not the coals of a sinner, lest you be consumed in his flaming fire. |
11 No te encares con el insolente, para que no sea como trampa tendida a tu boca. | 11 Let not the impious man intimidate you; it will set him in ambush against you. |
12 No prestes al que puede más que tú; si prestas, dalo por perdido. | 12 Lend not to one more powerful than yourself; and whatever you lend, count it as lost. |
13 No salgas fiador por encima de tus medios; si lo haces, date por deudor. | 13 Go not surety beyond your means; think any pledge a debt you must pay. |
14 No entres en pleito con un juez, que por su dignidad fallarán en su favor. | 14 Contend not at law with a judge, for he will settle it according to his whim. |
15 Con el osado no te pongas en camino, para que no te agote, pues él procederá a su antojo, y por su locura te perderás con él. | 15 Travel not with a ruthless man, lest he weigh you down with calamity; For he will go his own way straight, and through his folly you will perish with him. |
16 Con el colérico no entres en pelea, ni te adentres con él en el desierto, porque a sus ojos nada es la sangre, y donde no haya quien te auxilie se echará sobre ti. | 16 Provoke no quarrel with a quick-tempered man, nor ride with him through the desert, For bloodshed is nothing to him; when there is no one to help you, he will destroy you. |
17 No le pidas consejo al insensato, pues no podrá mantenerlo en silencio. | 17 Take no counsel with a fool, for he can keep nothing to himself. |
18 Delante de un extraño no hagas cosa secreta, pues no sabes qué inventará después. | 18 Before a stranger do nothing that should be kept secret, for you know not what it will engender. |
19 No abras tu corazón a todo el mundo, pues no te han de compensar con gracia alguna. | 19 Open your heart to no man, and banish not your happiness. |