Eclesiástico/Ben Sirá 8
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 No disputes con hombre poderoso, no sea que caigas en sus manos. | 1 Strive not with a mighty man' lest thou fall into his hands. |
2 No discutas con hombre rico, no sea que te venza con su peso. Porque a muchos perdió el oro, hasta los corazones de los reyes descarrió. | 2 Be not at variance with a rich man, lest he overweigh thee: for gold hath destroyed many, and perverted the hearts of kings. |
3 No disputes con hombre charlatán, no eches más leña a su fuego. | 3 Strive not with a man that is full of tongue, and heap not wood upon his fire. |
4 No bromees con el ineducado, para que tus mayores no queden en deshonra. | 4 Jest not with a rude man, lest thy ancestors be disgraced. |
5 No reproches al hombre que se vuelve del pecado, recuerda que culpables somos todos. | 5 Reproach not a man that turneth from sin, but remember that we are all worthy of punishment. |
6 No deshonres al hombre en su vejez, que entre nosotros también se llega a viejos. | 6 Dishonour not a man in his old age: for even some of us wax old. |
7 No te alegres de la muerte de nadie, recuerda que todos moriremos. | 7 Rejoice not over thy greatest enemy being dead, but remember that we die all. |
8 No dedeñes lo que narran los sabios, vuelve a menudo a sus proverbios, que de ellos aprenderás doctrina y el modo de servir a los grandes. | 8 Despise not the discourse of the wise, but acquaint thyself with their proverbs: for of them thou shalt learn instruction, and how to serve great men with ease. |
9 No desprecies lo que cuentan los viejos, que ellos también han aprendido de sus padres; pues de ellos aprenderás prudencia y a dar respuesta en el momento justo. | 9 Miss not the discourse of the elders: for they also learned of their fathers, and of them thou shalt learn understanding, and to give answer as need requireth. |
10 No enciendas los carbones del pecador, no sea que te abrases en el fuego de su llama. | 10 Kindle not the coals of a sinner, lest thou be burnt with the flame of his fire. |
11 No te encares con el insolente, para que no sea como trampa tendida a tu boca. | 11 Rise not up [in anger] at the presence of an injurious person, lest he lie in wait to entrap thee in thy words |
12 No prestes al que puede más que tú; si prestas, dalo por perdido. | 12 Lend not unto him that is mightier than thyself; for if thou lendest him, count it but lost. |
13 No salgas fiador por encima de tus medios; si lo haces, date por deudor. | 13 Be not surety above thy power: for if thou be surety, take care to pay it. |
14 No entres en pleito con un juez, que por su dignidad fallarán en su favor. | 14 Go not to law with a judge; for they will judge for him according to his honour. |
15 Con el osado no te pongas en camino, para que no te agote, pues él procederá a su antojo, y por su locura te perderás con él. | 15 Travel not by the way with a bold fellow, lest he become grievous unto thee: for he will do according to his own will, and thou shalt perish with him through his folly. |
16 Con el colérico no entres en pelea, ni te adentres con él en el desierto, porque a sus ojos nada es la sangre, y donde no haya quien te auxilie se echará sobre ti. | 16 Strive not with an angry man, and go not with him into a solitary place: for blood is as nothing in his sight, and where there is no help, he will overthrow thee. |
17 No le pidas consejo al insensato, pues no podrá mantenerlo en silencio. | 17 Consult not with a fool; for he cannot keep counsel. |
18 Delante de un extraño no hagas cosa secreta, pues no sabes qué inventará después. | 18 Do no secret thing before a stranger; for thou knowest not what he will bring forth. |
19 No abras tu corazón a todo el mundo, pues no te han de compensar con gracia alguna. | 19 Open not thine heart to every man, lest he requite thee with a shrewd turn. |