Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Proverbios 16


font
BIBLIACATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 Al hombre, los planes del corazón;
pero de Yahveh, la respuesta.
1 It is for man to prepare the soul, and for the Lord to govern the tongue.
2 Al hombre le parecen puros todos sus caminos,
pero Yahveh pondera los espíritus.
2 All the ways of a man are open to his eyes; the Lord is the one who weighs spirits.
3 Encomienda tus obras a Yahveh
y tus proyectos se llevarán a cabo.
3 Open your works to the Lord, and your intentions will be set in order.
4 Todas las obras de Yahveh tienen su propio fin,
hasta el malvado, para el día del mal
4 The Lord has wrought all things because of himself. Likewise the impious is for the evil day.
5 Yahveh abomina al de corazón altivo,
de cierto no quedará impune.
5 All the arrogant are an abomination to the Lord. Even if hand will be joined to hand, he is not innocent. The beginning of a good way is to do justice. And this is more acceptable with God than to immolate sacrifices.
6 Con amor y lealtad se expía la falta;
con el temor de Yahveh se evita el mal.
6 By mercy and truth, iniquity is redeemed. And by the fear of the Lord, one turns away from evil.
7 Cuando Yahveh se complace en la conducta de un hombre.
hasta a sus enemigos los reconcilia con él.
7 When the ways of man will please the Lord, he will convert even his enemies to peace.
8 Más vale poco, con justicia,
que mucha renta sin equidad.
8 Better is a little with justice, than many fruits with iniquity.
9 El corazón del hombre medita su camino,
pero es Yahveh quien asegura sus pasos
9 The heart of man disposes his way. But it is for Lord to direct his steps.
10 Oráculo en los labios del rey:
en el juicio no comete falta su boca.
10 Foreknowledge is in the lips of the king. His mouth shall not err in judgment.
11 De Yahveh son la balanza y los platillos justos,
todas las pesas del saco son obra suya.
11 Weights and scales are judgments of the Lord. And all the stones in the bag are his work.
12 Los reyes aborrecen las malas acciones,
pues su trono en la justicia se afianza.
12 Those who act impiously are abominable to the king. For the throne is made firm by justice.
13 El favor del rey para los labios justos;
y ama al que habla rectamente.
13 Just lips are the will of kings. He who speaks honestly shall be loved.
14 El furor del rey es mensajero de muerte;
pero el hombre sabio lo apacigua.
14 The indignation of a king is a herald of death. And the wise man will appease it.
15 Si el rostro del rey se ilumina, hay vida;
su favor es como nube de lluvia tardía.
15 In the cheerfulness of the king’s countenance, there is life. And his clemency is like belated rain.
16 Adquirir sabiduría, cuánto mejor que el oro;
adquirir inteligencia es preferible a la plata.
16 Possess wisdom, for it is better than gold. And acquire prudence, for it is more precious than silver.
17 La calzada de los rectos es apartarse del mal;
el que atiende a su camino, guarda su alma.
17 The path of the just turns away from evils. He who guards his soul preserves his way.
18 La arrogancia precede a la ruina;
el espíritu altivo a la caída.
18 Arrogance precedes destruction. And the spirit is exalted before a fall.
19 Mejor es ser humilde con los pobres
que participar en el botín con los soberbios.
19 It is better to be humbled with the meek, than to divide spoils with the arrogant.
20 El que está atento a la palabra encontrará la dicha,
el que confía en Yahveh será feliz.
20 The learned in word shall find good things. And whoever hopes in the Lord is blessed.
21 Al de corazón sabio, se le llama inteligente,
la dulzura de labios aumenta el saber.
21 Whoever is wise in heart shall be called prudent. And whoever is sweet in eloquence shall attain to what is greater.
22 La prudencia es fuente de vida para el que la tiene,
el castigo de los necios es la necedad.
22 Learning is a fountain of life to one who possesses it. The doctrine of the foolish is senseless.
23 El corazón del sabio hace circunspecta su boca,
y aumenta el saber de sus labios.
23 The heart of the wise shall instruct his mouth and add grace to his lips.
24 Palabras suaves, panal de miel:
dulces al alma, saludables al cuerpo.
24 Careful words are a honeycomb: sweet to the soul and healthful to the bones.
25 Hay caminos que parecen rectos,
pero al cabo son caminos de muerte.
25 There is a way which seems right to a man, and its end result leads to death.
26 El ansia del trabajador para él trabaja,
pues le empuja el hambre de su boca.
26 The soul of the laborer labors for himself, because his mouth has driven him to it.
27 El hombre malvado trama el mal,
tiene en los labios como un fuego ardiente.
27 The impious man digs up evil, and in his lips is a burning fire.
28 El hombre perverso provoca querellas,
el delator divide a los amigos.
28 A perverse man stirs up lawsuits. And one who is verbose divides leaders.
29 El hombre violento seduce al vecino,
y le hace ir por camino no bueno.
29 A man of iniquity entices his friend, and he leads him along a way that is not good.
30 Quien cierra los ojos es para meditar maldades,
el que se muerde los labios, ha consumado el mal.
30 Whoever, with astonished eyes, thinks up depravities, biting his lips, accomplishes evil.
31 Cabellos blancos son corona de honor;
y en el camino de la justicia se la encuentra.
31 Old age is a crown of dignity, when it is found in the ways of justice.
32 Más vale el hombre paciente que el héroe,
el dueño de sí que el conquistador de ciudades.
32 A patient man is better than a strong one. And whoever rules his soul is better than one who assaults cities.
33 Se echan las suertes en el seno,
pero la decisión viene de Yahveh.
33 Lots are cast into the lap, but they are tempered by the Lord.