Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Proverbios 16


font
BIBLIADOUAI-RHEIMS
1 Al hombre, los planes del corazón;
pero de Yahveh, la respuesta.
1 It is the part of man to prepare the soul: and of the Lord to govern the tongue.
2 Al hombre le parecen puros todos sus caminos,
pero Yahveh pondera los espíritus.
2 All the ways of a man are open to his eyes: the Lord is the weigher of spirits.
3 Encomienda tus obras a Yahveh
y tus proyectos se llevarán a cabo.
3 Lay open thy works to the Lord: and thy thoughts shall be directed.
4 Todas las obras de Yahveh tienen su propio fin,
hasta el malvado, para el día del mal
4 The Lord hath made all things for himself: the wicked also for the evil day.
5 Yahveh abomina al de corazón altivo,
de cierto no quedará impune.
5 Every proud man is an abomination to the Lord: though hand should be joined to hand, he is not innocent. The beginning of a good way is to do justice; and this is more acceptable with God, than to offer sacrifices.
6 Con amor y lealtad se expía la falta;
con el temor de Yahveh se evita el mal.
6 By mercy and truth iniquity is redeemed: and by the fear of the Lord men depart from evil.
7 Cuando Yahveh se complace en la conducta de un hombre.
hasta a sus enemigos los reconcilia con él.
7 When the ways of man shall please the Lord, he will convert even his enemies to peace.
8 Más vale poco, con justicia,
que mucha renta sin equidad.
8 Better is a little with justice, than great revenues with iniquity.
9 El corazón del hombre medita su camino,
pero es Yahveh quien asegura sus pasos
9 The heart of man disposeth his way: but the Lord must direct his steps.
10 Oráculo en los labios del rey:
en el juicio no comete falta su boca.
10 Divination is in the lips of the king, his mouth shall not err in judgment.
11 De Yahveh son la balanza y los platillos justos,
todas las pesas del saco son obra suya.
11 Weight and balance are judgments of the Lord: and his work all the weights of the bag.
12 Los reyes aborrecen las malas acciones,
pues su trono en la justicia se afianza.
12 They that act wickedly are abominable to the king: for the throne is established by justice.
13 El favor del rey para los labios justos;
y ama al que habla rectamente.
13 Just lips are the delight of kings: he that speaketh right things shall be loved.
14 El furor del rey es mensajero de muerte;
pero el hombre sabio lo apacigua.
14 The wrath of a king is as messengers of death : and the wise man will pacify it.
15 Si el rostro del rey se ilumina, hay vida;
su favor es como nube de lluvia tardía.
15 In the cheerfulness of the king's countenance is life: and his clemency is like the latter rain.
16 Adquirir sabiduría, cuánto mejor que el oro;
adquirir inteligencia es preferible a la plata.
16 Get wisdom, because it is better than gold: and purchase prudence, for it is more precious than silver.
17 La calzada de los rectos es apartarse del mal;
el que atiende a su camino, guarda su alma.
17 The path of the just departeth from evils: he that keepeth his soul keepeth his way.
18 La arrogancia precede a la ruina;
el espíritu altivo a la caída.
18 Pride goeth before destruction: and the spirit is lifted up before a fall.
19 Mejor es ser humilde con los pobres
que participar en el botín con los soberbios.
19 It is better to be humbled with the meek, than to divide spoils with the proud.
20 El que está atento a la palabra encontrará la dicha,
el que confía en Yahveh será feliz.
20 The learned in word shall find good things: and he that trusteth in the Lord is blessed.
21 Al de corazón sabio, se le llama inteligente,
la dulzura de labios aumenta el saber.
21 The wise in heart shall be called prudent: and he that is sweet in words shall attain to greater things.
22 La prudencia es fuente de vida para el que la tiene,
el castigo de los necios es la necedad.
22 Knowledge is a fountain of life to him that possesseth it: the instruction of fools is foolishness.
23 El corazón del sabio hace circunspecta su boca,
y aumenta el saber de sus labios.
23 The heart of the wise shall instruct his mouth: and shall add grace to his lips.
24 Palabras suaves, panal de miel:
dulces al alma, saludables al cuerpo.
24 Well ordered words are as a honeycomb: sweet to the soul, and health to the bones.
25 Hay caminos que parecen rectos,
pero al cabo son caminos de muerte.
25 There is a way that seemeth to a man right: and the ends thereof lead to death.
26 El ansia del trabajador para él trabaja,
pues le empuja el hambre de su boca.
26 The soul of him that laboureth, laboureth for himself, because his mouth hath obliged him to it.
27 El hombre malvado trama el mal,
tiene en los labios como un fuego ardiente.
27 The wicked man diggeth evil, and in his lips is a burning fire.
28 El hombre perverso provoca querellas,
el delator divide a los amigos.
28 A perverse man stirreth up quarrels: and one full of words separateth princes.
29 El hombre violento seduce al vecino,
y le hace ir por camino no bueno.
29 An unjust man allureth his friend: and leadeth him into a way that is not good
30 Quien cierra los ojos es para meditar maldades,
el que se muerde los labios, ha consumado el mal.
30 He that with fixed eyes deviseth wicked things, biting his lips, bringeth: evil to pass.
31 Cabellos blancos son corona de honor;
y en el camino de la justicia se la encuentra.
31 Old age is a crown of dignity, when it is found in the ways of justice.
32 Más vale el hombre paciente que el héroe,
el dueño de sí que el conquistador de ciudades.
32 The patient man is better than the valiant: and he that ruleth his spirit than he that taketh cities.
33 Se echan las suertes en el seno,
pero la decisión viene de Yahveh.
33 Lots are cast into the lap, but they are disposed of by the Lord.