Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Proverbios 11


font
BIBLIASMITH VAN DYKE
1 Abominación de Yahveh la balanza falsa,
pero el peso justo gana su favor.
1 موازين غش مكرهة الرب والوزن الصحيح رضاه.
2 Detrás de la insolencia viene el insulto;
mas con los modosos está la sabiduría.
2 تأتي الكبرياء فيأتي الهوان. ومع المتواضعين حكمة.
3 A los rectos su integridad les guía;
a los pérfidos les arruina su perversidad.
3 استقامة المستقيمين تهديهم واعوجاج الغادرين يخربهم.
4 Nada servirán riquezas el día de la ira,
mas la justicia libra de la muerte.
4 لا ينفع الغنى في يوم السخط. اما البر فينجي من الموت.
5 A los íntregros su justicia les allana el camino,
pero el malo cae en su malicia.
5 بر الكامل يقوّم طريقه. اما الشرير فيسقط بشرّه.
6 A los rectos les salva su justicia,
los pérfidos en su codicia son atrapados.
6 بر المستقيمين ينجيهم اما الغادرون فيؤخذون بفسادهم.
7 En la muerte del malo se esfuma su esperanza,
la confianza en las riquezas se desvanece.
7 عند موت انسان شرير يهلك رجاؤه ومنتظر الاثمة يبيد.
8 El justo es librado de la angustia,
y el malo viene a ocupar su lugar.
8 الصدّيق ينجو من الضيق ويأتي الشرير مكانه.
9 Con la boca el impío pierde a su vecino,
por la ciencia se libran los justos.
9 بالفم يخرب المنافق صاحبه وبالمعرفة ينجو الصدّيقون.
10 Con el bien de los justos la ciudad se regocija,
con la perdición de los malos grita de alegría.
10 بخير الصدّيقين تفرح المدينة وعند هلاك الاشرار هتاف.
11 Con la bendición de los rectos, se levanta la ciudad;
la boca de los malos la destruye.
11 ببركة المستقيمين تعلو المدينة وبفم الاشرار تهدم
12 Quien desprecia a su vecino es un insensato;
el hombre discreto se calla.
12 المحتقر صاحبه هو ناقص الفهم. اما ذو الفهم فيسكت.
13 El que anda calumniando descubre secretos,
el de espíritu leal oculta las cosas.
13 الساعي بالوشاية يفشي السر والامين الروح يكتم الامر.
14 Donde no hay buen gobierno, el pueblo se hunde;
abundancia de consejeros, trae salvación.
14 حيث لا تدبير يسقط الشعب. اما الخلاص فبكثرة المشيرين.
15 El mal se busca quien avala al desconocido,
quien no es amigo de chocar la mano está seguro.
15 ضررا يضر من يضمن غريبا. ومن يبغض صفق الايدي مطمئن.
16 Mujer graciosa consigue honor,
y los audaces consiguen la riqueza.
16 المرأة ذات النعمة تحصّل كرامة والاشدّاء يحصّلون غنى.
17 A sí mismo se beneficia el que es compasivo,
a sí mismo se perjudica el hombre cruel.
17 الرجل الرحيم يحسن الى نفسه والقاسي يكدر لحمه.
18 El malo consigue un jornal falso;
el que siembra justicia, un salario verdadero.
18 الشرير يكسب اجرة غش والزارع البر اجرة امانة.
19 Al que establece justicia, la vida,
al que obra el mal, la muerte.
19 كما ان البر يؤول الى الحياة كذلك من يتبع الشر فالى موته.
20 A los de corazón torcido abomina Yahveh;
a los de camino intachable da su favor.
20 كراهة الرب ملتوو القلب ورضاه مستقيمو الطريق.
21 De cierto que el malo no quedará impune,
mas la raza de los justos quedará a salvo.
21 يد ليد لا يتبرر الشرير. اما نسل الصدّيقين فينجو.
22 Anillo de oro en nariz de un puerco,
mujer hermosa pero sin gusto.
22 خزامة ذهب في فنطيسة خنزيرة المرأة الجميلة العديمة العقل.
23 El deseo de los justos es sólo el bien,
la esperanza de los malos, la ira.
23 شهوة الابرار خير فقط. رجاء الاشرار سخط.
24 Hay quien gasta y todavía va a más;
y hay quien ahorra en demasía sólo para venir a menos.
24 يوجد من يفرق فيزداد ايضا ومن يمسك اكثر من اللائق وانما الى الفقر.
25 El alma generosa será colmada,
y el que sacia a otro la sed, también será saciado.
25 النفس السخية تسمّن والمروي هو ايضا يروى.
26 El pueblo maldice al que acapara trigo;
bendición para la cabeza del que vende.
26 محتكر الحنطة يلعنه الشعب والبركة على راس البائع.
27 Quien busca el bien, se procura favor,
quien va tras el mal, le saldrá al encuentro.
27 من يطلب الخير يلتمس الرضا ومن يطلب الشر فالشر ياتيه.
28 Quien confía en su riqueza, ése caerá,
los justos brotarán como follaje.
28 من يتكل على غناه يسقط. اما الصديقون فيزهون كالورق.
29 Quien desordena su casa, hereda viento,
el insensato será esclavo del sabio.
29 من يكدر بيته يرث الريح والغبي خادم لحكيم القلب.
30 El fruto del justo es un árbol de vida;
cautivador de las almas es el sabio.
30 ثمر الصدّيق شجرة حياة ورابح النفوس حكيم.
31 Si el justo recibe su recompensa en la tierra,
¡cuánto más el pecador y el malo!
31 هوذا الصدّيق يجازى في الارض فكم بالحري الشرير والخاطئ