Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Proverbios 11


font
BIBLIABIBBIA CEI 2008
1 Abominación de Yahveh la balanza falsa,
pero el peso justo gana su favor.
1 Il Signore aborrisce la bilancia falsa,
ma del peso esatto egli si compiace.
2 Detrás de la insolencia viene el insulto;
mas con los modosos está la sabiduría.
2 Dove c’è insolenza c’è anche disonore,
ma la sapienza sta con gli umili.
3 A los rectos su integridad les guía;
a los pérfidos les arruina su perversidad.
3 L’integrità guida gli uomini retti,
la malvagità è la rovina dei perfidi.
4 Nada servirán riquezas el día de la ira,
mas la justicia libra de la muerte.
4 Non giova la ricchezza nel giorno della collera,
ma la giustizia libera dalla morte.
5 A los íntregros su justicia les allana el camino,
pero el malo cae en su malicia.
5 La giustizia dell’uomo onesto gli spiana la via,
per la sua cattiveria cade il cattivo.
6 A los rectos les salva su justicia,
los pérfidos en su codicia son atrapados.
6 La giustizia salva gli onesti,
nella cupidigia restano presi i perfidi.
7 En la muerte del malo se esfuma su esperanza,
la confianza en las riquezas se desvanece.
7 Con la morte del malvagio svanisce ogni sua speranza,
l’attesa dei ricchi scompare.
8 El justo es librado de la angustia,
y el malo viene a ocupar su lugar.
8 Il giusto è liberato dall’angoscia,
al suo posto subentra il malvagio.
9 Con la boca el impío pierde a su vecino,
por la ciencia se libran los justos.
9 Con la sua bocca il bugiardo rovina l’amico,
i giusti con la loro scienza si salvano.
10 Con el bien de los justos la ciudad se regocija,
con la perdición de los malos grita de alegría.
10 Della prosperità dei giusti la città si rallegra,
per la rovina dei malvagi si fa festa.
11 Con la bendición de los rectos, se levanta la ciudad;
la boca de los malos la destruye.
11 La benedizione degli uomini retti fa prosperare una città,
le parole dei malvagi la distruggono.
12 Quien desprecia a su vecino es un insensato;
el hombre discreto se calla.
12 Disprezza il suo prossimo chi è privo di senno,
ma l’uomo prudente tace.
13 El que anda calumniando descubre secretos,
el de espíritu leal oculta las cosas.
13 Chi va in giro sparlando svela il segreto,
ma l’uomo fidato tiene nascosto ciò che sa.
14 Donde no hay buen gobierno, el pueblo se hunde;
abundancia de consejeros, trae salvación.
14 Dove manca una guida il popolo va in rovina;
la salvezza dipende dal numero dei consiglieri.
15 El mal se busca quien avala al desconocido,
quien no es amigo de chocar la mano está seguro.
15 Chi garantisce per un estraneo si troverà male,
chi rifiuta garanzie vive tranquillo.
16 Mujer graciosa consigue honor,
y los audaces consiguen la riqueza.
16 La donna avvenente ottiene onore,
gli uomini laboriosi ottengono ricchezze.
17 A sí mismo se beneficia el que es compasivo,
a sí mismo se perjudica el hombre cruel.
17 Benefica se stesso chi è buono,
il crudele invece tormenta la sua carne.
18 El malo consigue un jornal falso;
el que siembra justicia, un salario verdadero.
18 L’empio realizza opere fallaci,
per chi semina giustizia il salario è assicurato.
19 Al que establece justicia, la vida,
al que obra el mal, la muerte.
19 Chi pratica la giustizia si procura la vita,
chi persegue il male va verso la morte.
20 A los de corazón torcido abomina Yahveh;
a los de camino intachable da su favor.
20 Un cuore perverso il Signore lo detesta:
egli si compiace di chi ha una condotta integra.
21 De cierto que el malo no quedará impune,
mas la raza de los justos quedará a salvo.
21 Certamente non resterà impunito il malvagio,
ma la discendenza dei giusti sarà salva.
22 Anillo de oro en nariz de un puerco,
mujer hermosa pero sin gusto.
22 Un anello d’oro al naso di un maiale,
tale è la donna bella ma senza cervello.
23 El deseo de los justos es sólo el bien,
la esperanza de los malos, la ira.
23 La brama dei giusti è solo il bene,
la speranza degli empi è la collera.
24 Hay quien gasta y todavía va a más;
y hay quien ahorra en demasía sólo para venir a menos.
24 C’è chi largheggia e la sua ricchezza aumenta,
c’è chi risparmia oltre misura e finisce nella miseria.
25 El alma generosa será colmada,
y el que sacia a otro la sed, también será saciado.
25 La persona benefica prospererà
e chi disseta sarà dissetato.
26 El pueblo maldice al que acapara trigo;
bendición para la cabeza del que vende.
26 Chi accaparra il grano è maledetto dal popolo,
la benedizione sta sul capo di chi lo vende.
27 Quien busca el bien, se procura favor,
quien va tras el mal, le saldrá al encuentro.
27 Chi è sollecito del bene incontra favore
e chi cerca il male, male gli accadrà.
28 Quien confía en su riqueza, ése caerá,
los justos brotarán como follaje.
28 Chi confida nella propria ricchezza cadrà,
i giusti invece rinverdiranno come foglie.
29 Quien desordena su casa, hereda viento,
el insensato será esclavo del sabio.
29 Chi crea disordine in casa erediterà vento
e lo stolto sarà schiavo dell’uomo di senno.
30 El fruto del justo es un árbol de vida;
cautivador de las almas es el sabio.
30 Il frutto del giusto è un albero di vita,
il saggio conquista i cuori.
31 Si el justo recibe su recompensa en la tierra,
¡cuánto más el pecador y el malo!
31 Ecco, il giusto è ripagato sulla terra:
tanto più l’empio e il peccatore.