Proverbios 11
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 Abominación de Yahveh la balanza falsa, pero el peso justo gana su favor. | 1 Utálja az Úr a hamis mérleget, de kedvét leli a csorbítatlan súlyban. |
2 Detrás de la insolencia viene el insulto; mas con los modosos está la sabiduría. | 2 Ahol gőg van, ott gyalázat is lesz, de ahol szerénység van, ott bölcsesség is van. |
3 A los rectos su integridad les guía; a los pérfidos les arruina su perversidad. | 3 Az igazakat jámborságuk bizton vezérli, de a csalókat tönkreteszi hamisságuk. |
4 Nada servirán riquezas el día de la ira, mas la justicia libra de la muerte. | 4 Semmit sem használ a gazdagság a harag napján, a becsületesség azonban megóv a haláltól. |
5 A los íntregros su justicia les allana el camino, pero el malo cae en su malicia. | 5 A jámbor útját igaz volta egyengeti, a gonoszt pedig gonoszsága elejti. |
6 A los rectos les salva su justicia, los pérfidos en su codicia son atrapados. | 6 A becsületes embereket megmenti igaz voltuk, a csalók pedig ármányaik tőrébe esnek. |
7 En la muerte del malo se esfuma su esperanza, la confianza en las riquezas se desvanece. | 7 A gonosz ember halála véget vet a reménynek, s a vagyonba vetett bizalom szertefoszlik. |
8 El justo es librado de la angustia, y el malo viene a ocupar su lugar. | 8 Az igaz megmenekszik a szorongatásból, s a gonosz jut a helyébe. |
9 Con la boca el impío pierde a su vecino, por la ciencia se libran los justos. | 9 Az álnok tőrt vet szájával társának, de az igazakat megmenti okosságuk. |
10 Con el bien de los justos la ciudad se regocija, con la perdición de los malos grita de alegría. | 10 Az igazak jó sorsának megörül a város, s a gonoszok romlásán nagy az ujjongás. |
11 Con la bendición de los rectos, se levanta la ciudad; la boca de los malos la destruye. | 11 Az igazak áldása által emelkedik a város, a gonoszok szája pedig lerontja azt. |
12 Quien desprecia a su vecino es un insensato; el hombre discreto se calla. | 12 Az együgyű lenézi társát, az okos férfi pedig meghallgatja. |
13 El que anda calumniando descubre secretos, el de espíritu leal oculta las cosas. | 13 Aki pletykával házal, kibeszéli a titkot, aki pedig megbízható, elrejti, amit barátja rábízott. |
14 Donde no hay buen gobierno, el pueblo se hunde; abundancia de consejeros, trae salvación. | 14 Ahol nincsen vezér, elvész a nép, de jólét van ott, hol bőven akad tanácsadó. |
15 El mal se busca quien avala al desconocido, quien no es amigo de chocar la mano está seguro. | 15 Rosszul jár, aki idegenért jótáll, bizton csak az van, aki kerüli a kezességet. |
16 Mujer graciosa consigue honor, y los audaces consiguen la riqueza. | 16 A tisztességes asszony becsületet arat, a szorgosak pedig vagyonhoz jutnak. |
17 A sí mismo se beneficia el que es compasivo, a sí mismo se perjudica el hombre cruel. | 17 A könyörületes ember magával is jót tesz, a kegyetlen pedig rokonait is eltaszítja. |
18 El malo consigue un jornal falso; el que siembra justicia, un salario verdadero. | 18 Csalóka nyereségre dolgozik a gonosz, aki igazságot vet, annak lesz maradandó jutalma. |
19 Al que establece justicia, la vida, al que obra el mal, la muerte. | 19 A jóság életet szerez, a gonosz követése pedig halált. |
20 A los de corazón torcido abomina Yahveh; a los de camino intachable da su favor. | 20 Utálja az Úr az álnok szívet, de kedvét leli azokban, akiknek útja feddhetetlen. |
21 De cierto que el malo no quedará impune, mas la raza de los justos quedará a salvo. | 21 A kezem rá, hogy a gonosznak nincsen mentsége, az igazak ivadéka azonban megmenekszik. |
22 Anillo de oro en nariz de un puerco, mujer hermosa pero sin gusto. | 22 Sertés orrában aranykarika: ilyen a szép nő, ha illetlen. |
23 El deseo de los justos es sólo el bien, la esperanza de los malos, la ira. | 23 Az igazak csak jót remélhetnek, a gonoszokra pedig a harag vár. |
24 Hay quien gasta y todavía va a más; y hay quien ahorra en demasía sólo para venir a menos. | 24 Vannak, akik elosztják a magukét és gazdagabbak lesznek, mások elragadják a másét, és folyton nélkülöznek. |
25 El alma generosa será colmada, y el que sacia a otro la sed, también será saciado. | 25 Aki áldásban részesít, maga is gyarapszik, s aki itat, maga is betelik itallal. |
26 El pueblo maldice al que acapara trigo; bendición para la cabeza del que vende. | 26 Elátkozza a nép azt, aki visszatartja gabonáját, de áldás száll annak fejére, aki áruba bocsátja. |
27 Quien busca el bien, se procura favor, quien va tras el mal, le saldrá al encuentro. | 27 Jókor kel reggel, aki jót akar, aki pedig rosszat tervez, maga kerül bajba. |
28 Quien confía en su riqueza, ése caerá, los justos brotarán como follaje. | 28 Aki gazdagságában bízik, elbukik, az igazak pedig virulnak, mint a friss lombkorona. |
29 Quien desordena su casa, hereda viento, el insensato será esclavo del sabio. | 29 Aki megbolygatja házát, szelet vet, s a balga a bölcsnek lesz szolgája. |
30 El fruto del justo es un árbol de vida; cautivador de las almas es el sabio. | 30 Az igaznak gyümölcse az élet fája, de a gonoszság elveszti a lelkeket. |
31 Si el justo recibe su recompensa en la tierra, ¡cuánto más el pecador y el malo! | 31 Ha az igaz is megkapja a földön a magáét, mennyivel inkább a gonosz és a bűnös! |