Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Proverbios 11


font
BIBLIAKING JAMES BIBLE
1 Abominación de Yahveh la balanza falsa,
pero el peso justo gana su favor.
1 A false balance is abomination to the LORD: but a just weight is his delight.
2 Detrás de la insolencia viene el insulto;
mas con los modosos está la sabiduría.
2 When pride cometh, then cometh shame: but with the lowly is wisdom.
3 A los rectos su integridad les guía;
a los pérfidos les arruina su perversidad.
3 The integrity of the upright shall guide them: but the perverseness of transgressors shall destroy them.
4 Nada servirán riquezas el día de la ira,
mas la justicia libra de la muerte.
4 Riches profit not in the day of wrath: but righteousness delivereth from death.
5 A los íntregros su justicia les allana el camino,
pero el malo cae en su malicia.
5 The righteousness of the perfect shall direct his way: but the wicked shall fall by his own wickedness.
6 A los rectos les salva su justicia,
los pérfidos en su codicia son atrapados.
6 The righteousness of the upright shall deliver them: but transgressors shall be taken in their own naughtiness.
7 En la muerte del malo se esfuma su esperanza,
la confianza en las riquezas se desvanece.
7 When a wicked man dieth, his expectation shall perish: and the hope of unjust men perisheth.
8 El justo es librado de la angustia,
y el malo viene a ocupar su lugar.
8 The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.
9 Con la boca el impío pierde a su vecino,
por la ciencia se libran los justos.
9 An hypocrite with his mouth destroyeth his neighbour: but through knowledge shall the just be delivered.
10 Con el bien de los justos la ciudad se regocija,
con la perdición de los malos grita de alegría.
10 When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth: and when the wicked perish, there is shouting.
11 Con la bendición de los rectos, se levanta la ciudad;
la boca de los malos la destruye.
11 By the blessing of the upright the city is exalted: but it is overthrown by the mouth of the wicked.
12 Quien desprecia a su vecino es un insensato;
el hombre discreto se calla.
12 He that is void of wisdom despiseth his neighbour: but a man of understanding holdeth his peace.
13 El que anda calumniando descubre secretos,
el de espíritu leal oculta las cosas.
13 A talebearer revealeth secrets: but he that is of a faithful spirit concealeth the matter.
14 Donde no hay buen gobierno, el pueblo se hunde;
abundancia de consejeros, trae salvación.
14 Where no counsel is, the people fall: but in the multitude of counsellers there is safety.
15 El mal se busca quien avala al desconocido,
quien no es amigo de chocar la mano está seguro.
15 He that is surety for a stranger shall smart for it: and he that hateth suretiship is sure.
16 Mujer graciosa consigue honor,
y los audaces consiguen la riqueza.
16 A gracious woman retaineth honour: and strong men retain riches.
17 A sí mismo se beneficia el que es compasivo,
a sí mismo se perjudica el hombre cruel.
17 The merciful man doeth good to his own soul: but he that is cruel troubleth his own flesh.
18 El malo consigue un jornal falso;
el que siembra justicia, un salario verdadero.
18 The wicked worketh a deceitful work: but to him that soweth righteousness shall be a sure reward.
19 Al que establece justicia, la vida,
al que obra el mal, la muerte.
19 As righteousness tendeth to life: so he that pursueth evil pursueth it to his own death.
20 A los de corazón torcido abomina Yahveh;
a los de camino intachable da su favor.
20 They that are of a froward heart are abomination to the LORD: but such as are upright in their way are his delight.
21 De cierto que el malo no quedará impune,
mas la raza de los justos quedará a salvo.
21 Though hand join in hand, the wicked shall not be unpunished: but the seed of the righteous shall be delivered.
22 Anillo de oro en nariz de un puerco,
mujer hermosa pero sin gusto.
22 As a jewel of gold in a swine's snout, so is a fair woman which is without discretion.
23 El deseo de los justos es sólo el bien,
la esperanza de los malos, la ira.
23 The desire of the righteous is only good: but the expectation of the wicked is wrath.
24 Hay quien gasta y todavía va a más;
y hay quien ahorra en demasía sólo para venir a menos.
24 There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is meet, but it tendeth to poverty.
25 El alma generosa será colmada,
y el que sacia a otro la sed, también será saciado.
25 The liberal soul shall be made fat: and he that watereth shall be watered also himself.
26 El pueblo maldice al que acapara trigo;
bendición para la cabeza del que vende.
26 He that withholdeth corn, the people shall curse him: but blessing shall be upon the head of him that selleth it.
27 Quien busca el bien, se procura favor,
quien va tras el mal, le saldrá al encuentro.
27 He that diligently seeketh good procureth favour: but he that seeketh mischief, it shall come unto him.
28 Quien confía en su riqueza, ése caerá,
los justos brotarán como follaje.
28 He that trusteth in his riches shall fall: but the righteous shall flourish as a branch.
29 Quien desordena su casa, hereda viento,
el insensato será esclavo del sabio.
29 He that troubleth his own house shall inherit the wind: and the fool shall be servant to the wise of heart.
30 El fruto del justo es un árbol de vida;
cautivador de las almas es el sabio.
30 The fruit of the righteous is a tree of life; and he that winneth souls is wise.
31 Si el justo recibe su recompensa en la tierra,
¡cuánto más el pecador y el malo!
31 Behold, the righteous shall be recompensed in the earth: much more the wicked and the sinner.