Proverbios 11
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 Abominación de Yahveh la balanza falsa, pero el peso justo gana su favor. | 1 A false balance is abomination to the LORD: but a just weight is his delight. |
2 Detrás de la insolencia viene el insulto; mas con los modosos está la sabiduría. | 2 When pride cometh, then cometh shame: but with the lowly is wisdom. |
3 A los rectos su integridad les guía; a los pérfidos les arruina su perversidad. | 3 The integrity of the upright shall guide them: but the perverseness of transgressors shall destroy them. |
4 Nada servirán riquezas el día de la ira, mas la justicia libra de la muerte. | 4 Riches profit not in the day of wrath: but righteousness delivereth from death. |
5 A los íntregros su justicia les allana el camino, pero el malo cae en su malicia. | 5 The righteousness of the perfect shall direct his way: but the wicked shall fall by his own wickedness. |
6 A los rectos les salva su justicia, los pérfidos en su codicia son atrapados. | 6 The righteousness of the upright shall deliver them: but transgressors shall be taken in their own naughtiness. |
7 En la muerte del malo se esfuma su esperanza, la confianza en las riquezas se desvanece. | 7 When a wicked man dieth, his expectation shall perish: and the hope of unjust men perisheth. |
8 El justo es librado de la angustia, y el malo viene a ocupar su lugar. | 8 The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead. |
9 Con la boca el impío pierde a su vecino, por la ciencia se libran los justos. | 9 An hypocrite with his mouth destroyeth his neighbour: but through knowledge shall the just be delivered. |
10 Con el bien de los justos la ciudad se regocija, con la perdición de los malos grita de alegría. | 10 When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth: and when the wicked perish, there is shouting. |
11 Con la bendición de los rectos, se levanta la ciudad; la boca de los malos la destruye. | 11 By the blessing of the upright the city is exalted: but it is overthrown by the mouth of the wicked. |
12 Quien desprecia a su vecino es un insensato; el hombre discreto se calla. | 12 He that is void of wisdom despiseth his neighbour: but a man of understanding holdeth his peace. |
13 El que anda calumniando descubre secretos, el de espíritu leal oculta las cosas. | 13 A talebearer revealeth secrets: but he that is of a faithful spirit concealeth the matter. |
14 Donde no hay buen gobierno, el pueblo se hunde; abundancia de consejeros, trae salvación. | 14 Where no counsel is, the people fall: but in the multitude of counsellers there is safety. |
15 El mal se busca quien avala al desconocido, quien no es amigo de chocar la mano está seguro. | 15 He that is surety for a stranger shall smart for it: and he that hateth suretiship is sure. |
16 Mujer graciosa consigue honor, y los audaces consiguen la riqueza. | 16 A gracious woman retaineth honour: and strong men retain riches. |
17 A sí mismo se beneficia el que es compasivo, a sí mismo se perjudica el hombre cruel. | 17 The merciful man doeth good to his own soul: but he that is cruel troubleth his own flesh. |
18 El malo consigue un jornal falso; el que siembra justicia, un salario verdadero. | 18 The wicked worketh a deceitful work: but to him that soweth righteousness shall be a sure reward. |
19 Al que establece justicia, la vida, al que obra el mal, la muerte. | 19 As righteousness tendeth to life: so he that pursueth evil pursueth it to his own death. |
20 A los de corazón torcido abomina Yahveh; a los de camino intachable da su favor. | 20 They that are of a froward heart are abomination to the LORD: but such as are upright in their way are his delight. |
21 De cierto que el malo no quedará impune, mas la raza de los justos quedará a salvo. | 21 Though hand join in hand, the wicked shall not be unpunished: but the seed of the righteous shall be delivered. |
22 Anillo de oro en nariz de un puerco, mujer hermosa pero sin gusto. | 22 As a jewel of gold in a swine's snout, so is a fair woman which is without discretion. |
23 El deseo de los justos es sólo el bien, la esperanza de los malos, la ira. | 23 The desire of the righteous is only good: but the expectation of the wicked is wrath. |
24 Hay quien gasta y todavía va a más; y hay quien ahorra en demasía sólo para venir a menos. | 24 There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is meet, but it tendeth to poverty. |
25 El alma generosa será colmada, y el que sacia a otro la sed, también será saciado. | 25 The liberal soul shall be made fat: and he that watereth shall be watered also himself. |
26 El pueblo maldice al que acapara trigo; bendición para la cabeza del que vende. | 26 He that withholdeth corn, the people shall curse him: but blessing shall be upon the head of him that selleth it. |
27 Quien busca el bien, se procura favor, quien va tras el mal, le saldrá al encuentro. | 27 He that diligently seeketh good procureth favour: but he that seeketh mischief, it shall come unto him. |
28 Quien confía en su riqueza, ése caerá, los justos brotarán como follaje. | 28 He that trusteth in his riches shall fall: but the righteous shall flourish as a branch. |
29 Quien desordena su casa, hereda viento, el insensato será esclavo del sabio. | 29 He that troubleth his own house shall inherit the wind: and the fool shall be servant to the wise of heart. |
30 El fruto del justo es un árbol de vida; cautivador de las almas es el sabio. | 30 The fruit of the righteous is a tree of life; and he that winneth souls is wise. |
31 Si el justo recibe su recompensa en la tierra, ¡cuánto más el pecador y el malo! | 31 Behold, the righteous shall be recompensed in the earth: much more the wicked and the sinner. |