Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Proverbios 11


font
BIBLIADIODATI
1 Abominación de Yahveh la balanza falsa,
pero el peso justo gana su favor.
1 Le bilance false sono cosa abbominevole al Signore; Ma il peso giusto gli è cosa grata
2 Detrás de la insolencia viene el insulto;
mas con los modosos está la sabiduría.
2 Venuta la superbia, viene l’ignominia; Ma la sapienza è con gli umili
3 A los rectos su integridad les guía;
a los pérfidos les arruina su perversidad.
3 L’integrità degli uomini diritti li conduce; Ma la perversità de’ disleali di distrugge
4 Nada servirán riquezas el día de la ira,
mas la justicia libra de la muerte.
4 Le ricchezze non gioveranno al giorno dell’indegnazione; Ma la giustizia riscoterà da morte
5 A los íntregros su justicia les allana el camino,
pero el malo cae en su malicia.
5 La giustizia dell’uomo intiero addirizza la via di esso; Ma l’empio caderà per la sua empietà.
6 A los rectos les salva su justicia,
los pérfidos en su codicia son atrapados.
6 La giustizia degli uomini diritti li riscoterà; Ma i disleali saranno presi per la lor propria malizia
7 En la muerte del malo se esfuma su esperanza,
la confianza en las riquezas se desvanece.
7 Quando l’uomo empio muore, la sua aspettazione perisce; E la speranza ch’egli aveva concepita delle sue forze è perduta
8 El justo es librado de la angustia,
y el malo viene a ocupar su lugar.
8 Il giusto è tratto fuor di distretta; Ma l’empio viene in luogo suo
9 Con la boca el impío pierde a su vecino,
por la ciencia se libran los justos.
9 L’ipocrito corrompe il suo prossimo con la sua bocca; Ma i giusti ne son liberati per conoscimento
10 Con el bien de los justos la ciudad se regocija,
con la perdición de los malos grita de alegría.
10 La città festeggia del bene de’ giusti; Ma vi è giubilo quando gli empi periscono.
11 Con la bendición de los rectos, se levanta la ciudad;
la boca de los malos la destruye.
11 La città è innalzata per la benedizione degli uomini diritti; Ma è sovvertita per la bocca degli empi
12 Quien desprecia a su vecino es un insensato;
el hombre discreto se calla.
12 Chi sprezza il suo prossimo è privo di senno; Ma l’uomo prudente tace.
13 El que anda calumniando descubre secretos,
el de espíritu leal oculta las cosas.
13 Colui che va sparlando palesa il segreto; Ma chi è leale di spirito cela la cosa
14 Donde no hay buen gobierno, el pueblo se hunde;
abundancia de consejeros, trae salvación.
14 Il popolo cade in ruina dove non son consigli; Ma vi è salute in moltitudine di consiglieri
15 El mal se busca quien avala al desconocido,
quien no es amigo de chocar la mano está seguro.
15 L’uomo certamente sofferirà del male, se fa sicurtà per lo strano; Ma chi odia i mallevadori è sicuro
16 Mujer graciosa consigue honor,
y los audaces consiguen la riqueza.
16 La donna graziosa otterrà gloria, Come i possenti ottengono ricchezze
17 A sí mismo se beneficia el que es compasivo,
a sí mismo se perjudica el hombre cruel.
17 L’uomo benigno fa bene a sè stesso; Ma il crudele conturba la sua propria carne
18 El malo consigue un jornal falso;
el que siembra justicia, un salario verdadero.
18 L’empio fa un’opera fallace; Ma vi è un premio sicuro per colui che semina giustizia
19 Al que establece justicia, la vida,
al que obra el mal, la muerte.
19 Così è la giustizia a vita, Come chi procaccia il male lo procaccia alla sua morte
20 A los de corazón torcido abomina Yahveh;
a los de camino intachable da su favor.
20 I perversi di cuore sono un abbominio al Signore; Ma quelli che sono intieri di via son ciò che gli è grato
21 De cierto que el malo no quedará impune,
mas la raza de los justos quedará a salvo.
21 Il malvagio d’ora in ora non resterà impunito; Ma la progenie de’ giusti scamperà
22 Anillo de oro en nariz de un puerco,
mujer hermosa pero sin gusto.
22 Una donna bella, ma scema di senno, È un monile d’oro nel grifo d’un porco
23 El deseo de los justos es sólo el bien,
la esperanza de los malos, la ira.
23 Il desiderio de’ giusti non è altro che bene; Ma la speranza degli empi è indegnazione
24 Hay quien gasta y todavía va a más;
y hay quien ahorra en demasía sólo para venir a menos.
24 Vi è tale che spande, e pur vie più diventa ricco; E tale che risparmia oltre al diritto, e pur ne diventa sempre più povero
25 El alma generosa será colmada,
y el que sacia a otro la sed, también será saciado.
25 La persona liberale sarà ingrassata; E chi annaffia sarà anch’esso annaffiato
26 El pueblo maldice al que acapara trigo;
bendición para la cabeza del que vende.
26 Il popolo maledirà chi serra il grano; Ma benedizione sarà sopra il capo di chi lo vende
27 Quien busca el bien, se procura favor,
quien va tras el mal, le saldrá al encuentro.
27 Chi cerca il bene procaccia benevolenza; Ma il male avverrà a chi lo cerca
28 Quien confía en su riqueza, ése caerá,
los justos brotarán como follaje.
28 Chi si confida nelle sue ricchezze caderà; Ma i giusti germoglieranno a guisa di frondi
29 Quien desordena su casa, hereda viento,
el insensato será esclavo del sabio.
29 Chi dissipa la sua casa possederà del vento; E lo stolto sarà servo a chi è savio di cuore
30 El fruto del justo es un árbol de vida;
cautivador de las almas es el sabio.
30 Il frutto del giusto è un albero di vita; E il savio prende le anime
31 Si el justo recibe su recompensa en la tierra,
¡cuánto más el pecador y el malo!
31 Ecco, il giusto riceve la sua retribuzione in terra; Quanto più la riceverà l’empio e il peccatore?