Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Proverbios 11


font
BIBLIACATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 Abominación de Yahveh la balanza falsa,
pero el peso justo gana su favor.
1 A deceitful scale is an abomination with the Lord, and a fair weighing is his will.
2 Detrás de la insolencia viene el insulto;
mas con los modosos está la sabiduría.
2 Wherever arrogance may be, there too is insult. But wherever humility is, there too is wisdom.
3 A los rectos su integridad les guía;
a los pérfidos les arruina su perversidad.
3 The simplicity of the just shall direct them, and the rebellion of the perverse will devastate them.
4 Nada servirán riquezas el día de la ira,
mas la justicia libra de la muerte.
4 Wealth will not profit in the day of vengeance. But justice shall liberate from death.
5 A los íntregros su justicia les allana el camino,
pero el malo cae en su malicia.
5 The justice of the simple shall direct his way. And the impious will fall in his impiety.
6 A los rectos les salva su justicia,
los pérfidos en su codicia son atrapados.
6 The justice of the upright shall free them. And the iniquitous will be seized by their own treachery.
7 En la muerte del malo se esfuma su esperanza,
la confianza en las riquezas se desvanece.
7 When the impious man is dead, there will no longer be any hope. And the expectation of the anxious will perish.
8 El justo es librado de la angustia,
y el malo viene a ocupar su lugar.
8 The just one is freed from anguish. And the impious one will be handed over instead of him.
9 Con la boca el impío pierde a su vecino,
por la ciencia se libran los justos.
9 The pretender deceives his friend by mouth. But the just shall be freed by knowledge.
10 Con el bien de los justos la ciudad se regocija,
con la perdición de los malos grita de alegría.
10 In the good of the just, the city shall exult. And in the perdition of the impious, there shall be praise.
11 Con la bendición de los rectos, se levanta la ciudad;
la boca de los malos la destruye.
11 By the blessing of the just, the city shall be exalted. And by the mouth of the impious, it will be subverted.
12 Quien desprecia a su vecino es un insensato;
el hombre discreto se calla.
12 Whoever despises his friend is destitute in heart. But the prudent man will remain silent.
13 El que anda calumniando descubre secretos,
el de espíritu leal oculta las cosas.
13 Whoever walks dishonestly reveals secrets. But whoever is of a faithful soul conceals what is confided by a friend.
14 Donde no hay buen gobierno, el pueblo se hunde;
abundancia de consejeros, trae salvación.
14 Where there is no governor, the people shall fall. But where there is much counsel, well-being shall be.
15 El mal se busca quien avala al desconocido,
quien no es amigo de chocar la mano está seguro.
15 He will be afflicted with evil, who provides a guarantee for an outsider. But whoever is wary of traps shall be secure.
16 Mujer graciosa consigue honor,
y los audaces consiguen la riqueza.
16 A gracious woman shall discover glory. And the robust will have wealth.
17 A sí mismo se beneficia el que es compasivo,
a sí mismo se perjudica el hombre cruel.
17 A merciful man benefits his own soul. But whoever is cruel casts out even his close relatives.
18 El malo consigue un jornal falso;
el que siembra justicia, un salario verdadero.
18 The impious does work with inconstancy. But for the sower of justice, there is the reward of faithfulness.
19 Al que establece justicia, la vida,
al que obra el mal, la muerte.
19 Clemency prepares life. And the pursuit of evils prepares death.
20 A los de corazón torcido abomina Yahveh;
a los de camino intachable da su favor.
20 A depraved heart is abominable to the Lord. And his will is with those who walk in simplicity.
21 De cierto que el malo no quedará impune,
mas la raza de los justos quedará a salvo.
21 Hand in hand, the evil shall not be innocent. But the offspring of the just shall be saved.
22 Anillo de oro en nariz de un puerco,
mujer hermosa pero sin gusto.
22 A beautiful and senseless woman is like a gold ring in the snout of a swine.
23 El deseo de los justos es sólo el bien,
la esperanza de los malos, la ira.
23 The desire of the just is entirely good. The anticipation of the impious is fury.
24 Hay quien gasta y todavía va a más;
y hay quien ahorra en demasía sólo para venir a menos.
24 Some distribute their own goods, and they become wealthier. Others seize what is not their own, and they are always in need.
25 El alma generosa será colmada,
y el que sacia a otro la sed, también será saciado.
25 The soul that blesses shall be made fat. And whoever inebriates will likewise be inebriated himself.
26 El pueblo maldice al que acapara trigo;
bendición para la cabeza del que vende.
26 Whoever hides away grain shall be cursed among the people. But a blessing is upon the head of those who sell it.
27 Quien busca el bien, se procura favor,
quien va tras el mal, le saldrá al encuentro.
27 He does well to rise early, who seeks what is good. But whoever is a seeker of evils shall be oppressed by them.
28 Quien confía en su riqueza, ése caerá,
los justos brotarán como follaje.
28 Whoever trusts in his riches will fall. But the just shall spring up like a green leaf.
29 Quien desordena su casa, hereda viento,
el insensato será esclavo del sabio.
29 Whoever troubles his own house will possess the winds. And whoever is foolish will serve the wise.
30 El fruto del justo es un árbol de vida;
cautivador de las almas es el sabio.
30 The fruit of the just one is the tree of life. And whoever receives souls is wise.
31 Si el justo recibe su recompensa en la tierra,
¡cuánto más el pecador y el malo!
31 If the just are repaid upon the earth, how much more the impious and the sinner!