Proverbios 11
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 Abominación de Yahveh la balanza falsa, pero el peso justo gana su favor. | 1 A deceitful scale is an abomination with the Lord, and a fair weighing is his will. |
2 Detrás de la insolencia viene el insulto; mas con los modosos está la sabiduría. | 2 Wherever arrogance may be, there too is insult. But wherever humility is, there too is wisdom. |
3 A los rectos su integridad les guía; a los pérfidos les arruina su perversidad. | 3 The simplicity of the just shall direct them, and the rebellion of the perverse will devastate them. |
4 Nada servirán riquezas el día de la ira, mas la justicia libra de la muerte. | 4 Wealth will not profit in the day of vengeance. But justice shall liberate from death. |
5 A los íntregros su justicia les allana el camino, pero el malo cae en su malicia. | 5 The justice of the simple shall direct his way. And the impious will fall in his impiety. |
6 A los rectos les salva su justicia, los pérfidos en su codicia son atrapados. | 6 The justice of the upright shall free them. And the iniquitous will be seized by their own treachery. |
7 En la muerte del malo se esfuma su esperanza, la confianza en las riquezas se desvanece. | 7 When the impious man is dead, there will no longer be any hope. And the expectation of the anxious will perish. |
8 El justo es librado de la angustia, y el malo viene a ocupar su lugar. | 8 The just one is freed from anguish. And the impious one will be handed over instead of him. |
9 Con la boca el impío pierde a su vecino, por la ciencia se libran los justos. | 9 The pretender deceives his friend by mouth. But the just shall be freed by knowledge. |
10 Con el bien de los justos la ciudad se regocija, con la perdición de los malos grita de alegría. | 10 In the good of the just, the city shall exult. And in the perdition of the impious, there shall be praise. |
11 Con la bendición de los rectos, se levanta la ciudad; la boca de los malos la destruye. | 11 By the blessing of the just, the city shall be exalted. And by the mouth of the impious, it will be subverted. |
12 Quien desprecia a su vecino es un insensato; el hombre discreto se calla. | 12 Whoever despises his friend is destitute in heart. But the prudent man will remain silent. |
13 El que anda calumniando descubre secretos, el de espíritu leal oculta las cosas. | 13 Whoever walks dishonestly reveals secrets. But whoever is of a faithful soul conceals what is confided by a friend. |
14 Donde no hay buen gobierno, el pueblo se hunde; abundancia de consejeros, trae salvación. | 14 Where there is no governor, the people shall fall. But where there is much counsel, well-being shall be. |
15 El mal se busca quien avala al desconocido, quien no es amigo de chocar la mano está seguro. | 15 He will be afflicted with evil, who provides a guarantee for an outsider. But whoever is wary of traps shall be secure. |
16 Mujer graciosa consigue honor, y los audaces consiguen la riqueza. | 16 A gracious woman shall discover glory. And the robust will have wealth. |
17 A sí mismo se beneficia el que es compasivo, a sí mismo se perjudica el hombre cruel. | 17 A merciful man benefits his own soul. But whoever is cruel casts out even his close relatives. |
18 El malo consigue un jornal falso; el que siembra justicia, un salario verdadero. | 18 The impious does work with inconstancy. But for the sower of justice, there is the reward of faithfulness. |
19 Al que establece justicia, la vida, al que obra el mal, la muerte. | 19 Clemency prepares life. And the pursuit of evils prepares death. |
20 A los de corazón torcido abomina Yahveh; a los de camino intachable da su favor. | 20 A depraved heart is abominable to the Lord. And his will is with those who walk in simplicity. |
21 De cierto que el malo no quedará impune, mas la raza de los justos quedará a salvo. | 21 Hand in hand, the evil shall not be innocent. But the offspring of the just shall be saved. |
22 Anillo de oro en nariz de un puerco, mujer hermosa pero sin gusto. | 22 A beautiful and senseless woman is like a gold ring in the snout of a swine. |
23 El deseo de los justos es sólo el bien, la esperanza de los malos, la ira. | 23 The desire of the just is entirely good. The anticipation of the impious is fury. |
24 Hay quien gasta y todavía va a más; y hay quien ahorra en demasía sólo para venir a menos. | 24 Some distribute their own goods, and they become wealthier. Others seize what is not their own, and they are always in need. |
25 El alma generosa será colmada, y el que sacia a otro la sed, también será saciado. | 25 The soul that blesses shall be made fat. And whoever inebriates will likewise be inebriated himself. |
26 El pueblo maldice al que acapara trigo; bendición para la cabeza del que vende. | 26 Whoever hides away grain shall be cursed among the people. But a blessing is upon the head of those who sell it. |
27 Quien busca el bien, se procura favor, quien va tras el mal, le saldrá al encuentro. | 27 He does well to rise early, who seeks what is good. But whoever is a seeker of evils shall be oppressed by them. |
28 Quien confía en su riqueza, ése caerá, los justos brotarán como follaje. | 28 Whoever trusts in his riches will fall. But the just shall spring up like a green leaf. |
29 Quien desordena su casa, hereda viento, el insensato será esclavo del sabio. | 29 Whoever troubles his own house will possess the winds. And whoever is foolish will serve the wise. |
30 El fruto del justo es un árbol de vida; cautivador de las almas es el sabio. | 30 The fruit of the just one is the tree of life. And whoever receives souls is wise. |
31 Si el justo recibe su recompensa en la tierra, ¡cuánto más el pecador y el malo! | 31 If the just are repaid upon the earth, how much more the impious and the sinner! |