Proverbios 11
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Abominación de Yahveh la balanza falsa, pero el peso justo gana su favor. | 1 False scales are an abomination to the LORD, but a full weight is his delight. |
2 Detrás de la insolencia viene el insulto; mas con los modosos está la sabiduría. | 2 When pride comes, disgrace comes; but with the humble is wisdom. |
3 A los rectos su integridad les guía; a los pérfidos les arruina su perversidad. | 3 The honesty of the upright guides them; the faithless are ruined by their duplicity. |
4 Nada servirán riquezas el día de la ira, mas la justicia libra de la muerte. | 4 Wealth is useless on the day of wrath, but virtue saves from death. |
5 A los íntregros su justicia les allana el camino, pero el malo cae en su malicia. | 5 The honest man's virtue makes his way straight, but by his wickedness the wicked man falls. |
6 A los rectos les salva su justicia, los pérfidos en su codicia son atrapados. | 6 The virtue of the upright saves them, but the faithless are caught in their own intrigue. |
7 En la muerte del malo se esfuma su esperanza, la confianza en las riquezas se desvanece. | 7 When a wicked man dies his hope perishes, and what is expected from strength comes to nought. |
8 El justo es librado de la angustia, y el malo viene a ocupar su lugar. | 8 The just man escapes trouble, and the wicked man falls into it in his stead. |
9 Con la boca el impío pierde a su vecino, por la ciencia se libran los justos. | 9 With his mouth the impious man would ruin his neighbor, but through their knowledge the just make their escape. |
10 Con el bien de los justos la ciudad se regocija, con la perdición de los malos grita de alegría. | 10 When the just prosper, the city rejoices; and when the wicked perish, there is jubilation. |
11 Con la bendición de los rectos, se levanta la ciudad; la boca de los malos la destruye. | 11 Through the blessing of the righteous the city is exalted, but through the mouth of the wicked it is overthrown. |
12 Quien desprecia a su vecino es un insensato; el hombre discreto se calla. | 12 He who reviles his neighbor has no sense, but the intelligent man keeps silent. |
13 El que anda calumniando descubre secretos, el de espíritu leal oculta las cosas. | 13 A newsmonger reveals secrets, but a trustworthy man keeps a confidence. |
14 Donde no hay buen gobierno, el pueblo se hunde; abundancia de consejeros, trae salvación. | 14 For lack of guidance a people falls; security lies in many counselors. |
15 El mal se busca quien avala al desconocido, quien no es amigo de chocar la mano está seguro. | 15 He is in a bad way who becomes surety for another, but he who hates giving pledges is safe. |
16 Mujer graciosa consigue honor, y los audaces consiguen la riqueza. | 16 A gracious woman wins esteem, but she who hates virtue is covered with shame. (The slothful become impoverished, but the diligent gain wealth.) |
17 A sí mismo se beneficia el que es compasivo, a sí mismo se perjudica el hombre cruel. | 17 A kindly man benefits himself, but a merciless man harms himself. |
18 El malo consigue un jornal falso; el que siembra justicia, un salario verdadero. | 18 The wicked man makes empty profits, but he who sows virture has a sure reward. |
19 Al que establece justicia, la vida, al que obra el mal, la muerte. | 19 Virtue directs toward life, but he who pursues evil does so to his death. |
20 A los de corazón torcido abomina Yahveh; a los de camino intachable da su favor. | 20 The depraved in heart are an abomination to the LORD, but those who walk blamelessly are his delight. |
21 De cierto que el malo no quedará impune, mas la raza de los justos quedará a salvo. | 21 Truly the evil man shall not go unpunished, but those who are just shall escape. |
22 Anillo de oro en nariz de un puerco, mujer hermosa pero sin gusto. | 22 Like a golden ring in a swine's snout is a beautiful woman with a rebellious disposition. |
23 El deseo de los justos es sólo el bien, la esperanza de los malos, la ira. | 23 The desire of the just ends only in good; the expectation of the wicked is wrath. |
24 Hay quien gasta y todavía va a más; y hay quien ahorra en demasía sólo para venir a menos. | 24 One man is lavish yet grows still richer; another is too sparing, yet is the poorer. |
25 El alma generosa será colmada, y el que sacia a otro la sed, también será saciado. | 25 He who confers benefits will be amply enriched, and he who refreshes others will himself be refreshed. |
26 El pueblo maldice al que acapara trigo; bendición para la cabeza del que vende. | 26 Him who monopolizes grain, the people curse-- but blessings upon the head of him who distributes it! |
27 Quien busca el bien, se procura favor, quien va tras el mal, le saldrá al encuentro. | 27 He who seeks the good commands favor, but he who pursues evil will have evil befall him. |
28 Quien confía en su riqueza, ése caerá, los justos brotarán como follaje. | 28 He who trusts in his riches will fall, but like green leaves the just flourish. |
29 Quien desordena su casa, hereda viento, el insensato será esclavo del sabio. | 29 He who upsets his household has empty air for a heritage; and the fool will become slave to the wise man. |
30 El fruto del justo es un árbol de vida; cautivador de las almas es el sabio. | 30 The fruit of virtue is a tree of life, but violence takes lives away. |
31 Si el justo recibe su recompensa en la tierra, ¡cuánto más el pecador y el malo! | 31 If the just man is punished on earth, how much more the wicked and the sinner! |