Salmos 71
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| BIBLIA | Biblija Hrvatski |
|---|---|
| 1 A ti, Yahveh, me acojo, ¡no sea confundido jamás! | 1 Tebi se, Jahve, utječem, ne daj da se ikada postidim! |
| 2 ¡Por tu justicia sálvame, libérame! tiende hacia mí tu oído y sálvame! | 2 U pravdi me svojoj spasi i izbavi, prikloni uho k meni i spasi me! |
| 3 ¡Sé para mí una roca de refugio, alcázar fuerte que me salve, pues mi roca eres tú y mi fortaleza. | 3 Budi mi hrid utočišta i čvrsta utvrda spasenja: jer ti si stijena i utvrda moja. |
| 4 ¡Dios mío, líbrame de la mano del impío, de las garras del perverso y del violento! | 4 Bože moj, istrgni me iz ruke zlotvora, iz šake silnika i tlačitelja: |
| 5 Pues tú eres mi esperanza, Señor, Yahveh, mi confianza desde mi juventud. | 5 jer ti si, o Gospode, ufanje moje, Jahve, uzdanje od moje mladosti! |
| 6 En ti tengo mi apoyo desde el seno, tú mi porción desde las entrañas de mi madre; ¡en ti sin cesar mi alabanza! | 6 Na te se oslanjam od utrobe; ti si mi zaštitnik od majčina krila: u te se svagda uzdam. |
| 7 Soy el asombro de muchos, mas tú eres mi seguro refugio. | 7 Mnogima postadoh čudo, jer ti si mi bio silna pomoć. |
| 8 Mi boca está repleta de tu loa, de tu gloria todo el día. | 8 Usta mi bijahu puna tvoje hvale, slaviše te svaki dan! |
| 9 A la hora de mi vejez no me rechaces, no me abandones cuando decae mi vigor. | 9 Ne zabaci me u starosti: kad mi malakšu sile, ne zapusti me! |
| 10 Porque de mí mis enemigos hablan, los que espían mi alma se conciertan: | 10 Jer govore o meni moji dušmani, i koji me vrebaju složno se svjetuju: |
| 11 «¡Dios le ha desamparado, perseguidle, apresadle, pues no hay quien le libere!» | 11 »Bog ga je napustio; progonite ga i uhvatite jer nema tko da ga spasi!« |
| 12 ¡Oh Dios, no te estés lejos de mí, Dios mío, ven pronto en mi socorro! | 12 O Bože, ne stoj daleko od mene, Bože moj, pohitaj mi u pomoć! |
| 13 ¡Confusión y vergüenza sobre aquellos que acusan a mi alma; cúbranse de ignominia y de vergüenza los que buscan mi mal! | 13 Neka se postide i propadnu koji traže moj život; nek’ se sramotom i stidom pokriju koji mi žele nesreću! |
| 14 Y yo, esperando sin cesar, más y más te alabaré; | 14 A ja ću se uvijek uzdati, iz dana u dan hvaleć’ te sve više. |
| 15 publicará mi boca tu justicia, todo el día tu salvación. | 15 Ustima ću naviještati pravednost tvoju, povazdan pomoć tvoju: jer im ne znam broja. |
| 16 Y vendré a las proezas de Yahveh, recordaré tu justicia, tuya sólo. | 16 Kazivat ću silu Jahvinu, Gospode, slavit ću samo tvoju pravednost. |
| 17 ¡Oh Dios, desde mi juventud me has instruido, y yo he anunciado hasta hoy tus maravillas! | 17 Bože, ti mi bijaše učitelj od mladosti moje, i sve do sada naviještam čudesa tvoja. |
| 18 Y ahora que llega la vejez y las canas, ¡oh Dios, no me abandones!, para que anuncie yo tu brazo a todas las edades venideras, ¡tu poderío | 18 Ni u starosti, kad posijedim, Bože, ne zapusti me, da kazujem mišicu tvoju naraštaju novom i svima budućima silu tvoju, |
| 19 y tu justicia, oh Dios, hasta los cielos! Tú que has hecho grandes cosas, ¡oh Dios!, ¿quién como tú? | 19 i pravednost tvoju, Bože, koja seže do neba, kojom učini velika djela. Bože, tko je kao ti! |
| 20 Tú que me has hecho ver tantos desastres y desgracias, has de volver a recobrarme. Vendrás a sacarme de los abismos de la tierra, | 20 Trpljenja mnoga i velika bacio si na me: ali ti ćeš me opet oživiti i opet me podići iz dubine zemlje. |
| 21 sustentarás mi ancianidad, volverás a consolarme, | 21 Povećaj dostojanstvo moje i opet me utješi: |
| 22 Y yo te daré gracias con las cuerdas del arpa, por tu verdad, Dios mío; para ti salmodiaré a la cítara, oh Santo de Israel. | 22 A ja ću uz harfu slaviti tvoju vjernost, o Bože, svirat ću ti u citaru, Sveče Izraelov! |
| 23 Exultarán mis labios cuando salmodie para ti, y mi alma, que tú has rescatado. | 23 Moje će usne klicati pjevajuć’ tebi i moja duša koju si spasio. |
| 24 También mi lengua todo el día musitará tu justicia: porque han sido avergonzados, porque han enrojecido, los que buscaban mi desgracia. | 24 I moj će jezik svagda slaviti pravdu tvoju, jer su postiđeni i posramljeni oni što traže moju nesreću. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ