Salmos 32
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 De David. Poema. ¡Dichoso el que es perdonado de su culpa, y le queda cubierto su pecado! | 1 Of David. A maskil. Happy the sinner whose fault is removed, whose sin is forgiven. |
2 Dichoso el hombre a quien Yahveh no le cuenta el delito, y en cuyo espíritu no hay fraude. | 2 Happy those to whom the LORD imputes no guilt, in whose spirit is no deceit. |
3 Cuando yo me callaba, se sumían mis huesos en mi rugir de cada día, | 3 As long as I kept silent, my bones wasted away; I groaned all the day. |
4 mientras pesaba, día y noche, tu mano sobre mí; mi corazón se alteraba como un campo en los ardores del estío. Pausa. | 4 For day and night your hand was heavy upon me; my strength withered as in dry summer heat. Selah |
5 Mi pecado te reconocí, y no oculté mi culpa; dije: «Me confesaré a Yahveh de mis rebeldías». Y tú absolviste mi culpa, perdonaste mi pecado. Pausa. | 5 Then I declared my sin to you; my guilt I did not hide. I said, "I confess my faults to the LORD," and you took away the guilt of my sin. Selah |
6 Por eso te suplica todo el que te ama en la hora de la angustia. Y aunque las muchas aguas se desborden, no le alcanzarán. | 6 Thus should all your faithful pray in time of distress. Though flood waters threaten, they will never reach them. |
7 Tú eres un cobijo para mí, de la angustia me guardas, estás en torno a mí para salvarme. Pausa. | 7 You are my shelter; from distress you keep me; with safety you ring me round. Selah |
8 Voy a instruirte, a mostrarte el camino a seguir; fijos en ti los ojos, seré tu consejero. | 8 I will instruct you and show you the way you should walk, give you counsel and watch over you. |
9 No seas cual caballo o mulo sin sentido, rienda y freno hace falta para domar su brío, si no, no se te acercan. | 9 Do not be senseless like horses or mules; with bit and bridle their temper is curbed, else they will not come to you. |
10 Copiosas son las penas del impío, al que confía en Yahveh el amor le envuelve. | 10 Many are the sorrows of the wicked, but love surrounds those who trust in the LORD. |
11 ¡Alegraos en Yahveh, oh justos, exultad, gritad de gozo, todos los de recto corazón! | 11 Be glad in the LORD and rejoice, you just; exult, all you upright of heart. |