Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmos 32


font
BIBLIABIBLES DES PEUPLES
1 De David. Poema.
¡Dichoso el que es perdonado de su culpa,
y le queda cubierto su pecado!
1 De David. Méditation. Heureux qui a sa faute pardonnée, son péché effacé;
2 Dichoso el hombre a quien Yahveh
no le cuenta el delito,
y en cuyo espíritu no hay fraude.
2 heureux cet homme que le Seigneur voit sans dette et dont l’esprit n’a rien à cacher.
3 Cuando yo me callaba, se sumían mis huesos
en mi rugir de cada día,
3 Tant que je me suis tu, un feu rongeait mes os. Tout le jour je criais ma plainte
4 mientras pesaba, día y noche,
tu mano sobre mí;
mi corazón se alteraba como un campo
en los ardores del estío. Pausa.
4 car nuit et jour ta main pesait sur moi; pour moi plus de verdeur mais le feu de l’été.
5 Mi pecado te reconocí,
y no oculté mi culpa;
dije: «Me confesaré
a Yahveh de mis rebeldías».
Y tú absolviste mi culpa,
perdonaste mi pecado. Pausa.
5 Je t’ai fait connaître mon péché, je n’ai plus caché ma faute, j’ai dit: “Devant le Seigneur je reconnaîtrai mon tort”, et tu as remis ma dette, pardonné mon péché.
6 Por eso te suplica todo el que te ama
en la hora de la angustia.
Y aunque las muchas aguas se desborden,
no le alcanzarán.
6 Chacun de tes fidèles, de même, te priera au temps de la détresse. Les eaux peut-être déborderont, elles ne l’atteindront pas.
7 Tú eres un cobijo para mí,
de la angustia me guardas,
estás en torno a mí para salvarme. Pausa.
7 Tu es pour moi le secret refuge, de l’épreuve tu me rachètes et ton salut m’enveloppe.
8 Voy a instruirte, a mostrarte el camino a seguir;
fijos en ti los ojos, seré tu consejero.
8 “Je vais t’instruire, te montrer la route à suivre, je te suivrai des yeux pour te conseiller.
9 No seas cual caballo o mulo sin sentido,
rienda y freno hace falta para domar su brío,
si no, no se te acercan.
9 Ne sois pas comme le cheval ou la mule, privés d’intelligence; si tu n’as ni mors, ni frein pour les dompter, tu ne pourras les approcher; ils sont beaucoup trop fiers.”
10 Copiosas son las penas del impío,
al que confía en Yahveh el amor le envuelve.
10 Bien des peines attendent le pécheur, mais celui qui espère en le Seigneur, la grâce l’entoure de toutes parts.
11 ¡Alegraos en Yahveh,
oh justos, exultad,
gritad de gozo, todos los de recto corazón!
11 Réjouissez-vous dans le Seigneur, vous, ses fidèles, criez votre joie, vous qui avez le cœur droit.