Salmos 29
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | BIBBIA RICCIOTTI |
---|---|
1 Salmo. De David. ¡Rendid a Yahveh, hijos de Dios, rendid a Yahveh gloria y poder! | 1 - Salmo di David. Cantico per la dedicazione della casa [di Dio]. |
2 Rendid a Yahveh la gloria de su nombre, postraos ante Yahveh en esplendor sagrado. | 2 T'esalto, o Signore, perché m'hai protettoe non hai lasciato che i miei nemici si rallegrassero di me. |
3 Voz de Yahveh sobre las aguas; el Dios de gloria truena, ¡es Yahveh, sobre las muchas aguas! | 3 Signore, mio Dio, io ho gridato a te, e tu m'hai risanato. |
4 Voz de Yahveh con fuerza, voz de Yahveh con majestad. | 4 Signore, tu hai tratto fuor dagli Inferi l'anima mia, m'hai salvato di tra coloro che scendon nella fossa. |
5 Voz de Yahveh que desgaja los cedros, Yahveh desgaja los cedros del Líbano, | 5 Inneggiate al Signore voi, suoi fedeli, e celebrate la sua santa memoria. |
6 hace brincar como un novillo al Líbano, y al Sarión como cría de búfalo. | 6 Perchè il suo sdegno dura un momento, il suo favore una vita [intera]! La sera alberga [tra noi] il pianto, e il mattino la gioia. |
7 Voz de Yahveh que afila llamaradas. | 7 Io dicevo nella mia prosperità:«Non barcollerò in eterno!». |
8 Voz de Yahveh, que sacude el desierto, sacude Yahveh el desierto de Cadés. | 8 Tu, o Signore, con il tuo favore, avevi dato al mio decoro altezza: rivolgesti da me la tua faccia, e fui sconvolto! |
9 Voz de Yahveh, que estremece las encinas, y las selvas descuaja, mientras todo en su Templo dice: ¡Gloria! | 9 [Io dissi allora]: «A te, o Signore, volgo il mio grido, e al mio Dio inalzo la preghiera. |
10 Yahveh se sentó para el diluvio, Yahveh se sienta como rey eterno. | 10 Qual vantaggio [per te] nel sangue mio, se io scendo nella corruzione [della tomba]? Forsechè ti loderà la polvere e celebrerà la tua fedeltà?». |
11 Yahveh da el poder a su pueblo, Yahveh bendice a su pueblo con la paz. | 11 Ascoltò il Signore ed ebbe pietà di me, il Signore mi venne in aiuto. |
12 Hai mutato il mio cordoglio in gioia per me, hai stracciato il mio [lugubre] sacco e m'hai cinto d'allegrezza, | |
13 perchè inneggi a te la mia gloria e io non resti desolato. Signore, mio Dio, ti loderò in eterno! |