Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Salmos 27


font
BIBLIALA SACRA BIBBIA
1 De David.
Yahveh es mi luz y mi salvación,
¿a quién he de temer?
Yahveh, el refugio de mi vida,
¿por quién he de temblar?
1 Di Davide. Il Signore è mia luce e mia salvezza, di chi avrò timore? Il Signore è il baluardo della mia vita, di chi avrò paura?
2 Cuando se acercan contra mí los malhechores
a devorar mi carne,
son ellos, mis adversarios y enemigos,
los que tropiezan y sucumben.
2 Se gli empi mi assalgono per divorare la mia carne, essi, miei nemici e avversari, ecco che vacillano e cadono.
3 Aunque acampe contra mí un ejército,
mi corazón no teme;
aunque estalle una guerra contra mí,
estoy seguro en ella.
3 Se si accampa contro di me un esercito, non teme il mio cuore, se infuria contro di me la battaglia, proprio allora avrò più fiducia.
4 Una cosa he pedido a Yahveh,
una cosa estoy buscando:
morar en la Casa de Yahveh,
todos los días de mi vida,
para gustar la dulzura de Yahveh
y cuidar de su Templo.
4 La sola cosa che chiedo al Signore e a lui ansiosamente domando è abitare nella casa del Signore per tutti i giorni della mia vita, per godere della soavità del Signore e vigilare di buon mattino nel suo tempio.
5 Que él me dará cobijo en su cabaña
en día de desdicha;
me esconderá en lo oculto de su tienda,
sobre una roca me levantará.
5 Sì, egli mi custodirà nel suo tabernacolo, mi nasconderà nell'interno della sua tenda, sulla roccia, in alto, mi collocherà.
6 Y ahora se alza mi cabeza
sobre mis enemigos que me hostigan;
en su tienda voy a sacrificar.
sacrificios de aclamación.
Cantaré, salmodiaré a Yahveh.
6 Ed ora, s'elevi il mio capo al di sopra dei miei nemici, che stanno a me d'attorno, e possa io offrire nella sua tenda sacrifici d'esultanza. Allora canterò e inneggerò al Signore.
7 Escucha, Yahveh, mi voz que clama,
¡tenme piedad, respóndeme!
7 Ascolta, Signore, la voce del mio grido, abbi pietà di me e rispondimi.
8 Dice de ti mi corazón:
«Busca su rostro».
Sí, Yahveh, tu rostro busco:
8 A te parla il mio cuore, te cerca il mio volto; il tuo volto, Signore, io cerco.
9 No me ocultes tu rostro.
No rechaces con cólera a tu siervo;
tú eres mi auxilio.
No me abandones, no me dejes,
Dios de mi salvación.
9 Non nascondere il tuo volto da me, non respingere con sdegno il tuo servo, tu che sei la mia difesa. Non mi scacciare, non mi abbandonare, o Dio della mia salvezza.
10 Si mi padre y mi madre me abandonan,
Yahveh me acogerá.
10 Ecco, mio padre e mia madre mi hanno abbandonato, il Signore invece mi ha accolto.
11 Enséñame tu camino, Yahveh,
guíame por senda llana,
por causa de los que me asechan;
11 Indicami, o Signore, la tua via, guidami sul retto sentiero, a causa di quelli che m'insidiano.
12 no me entregues al ansia de mis adversarios,
pues se han alzado contra mí falsos testigos,
que respiran violencia.
12 Non lasciarmi in balìa dei miei nemici, poiché si sono levati contro di me testimoni di menzogna e gente che spira violenza.
13 ¡Ay, si estuviera seguro de ver la bondad de Yahveh
en la tierra de los vivos!
13 Che sarebbe stato di me, se non avessi avuto la certezza di godere della bontà del Signore nella terra dei viventi?
14 Espera en Yahveh, ten valor y firme corazón,
espera en Yahveh.
14 Spera nel Signore! Sii forte, si rinfranchi il tuo cuore, e spera nel Signore!