Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Salmos 27


font
BIBLIAGREEK BIBLE
1 De David.
Yahveh es mi luz y mi salvación,
¿a quién he de temer?
Yahveh, el refugio de mi vida,
¿por quién he de temblar?
1 Ψαλμος του Δαβιδ.>> Ο Κυριος ειναι φως μου και σωτηρια μου? τινα θελω φοβηθη; ο Κυριος ειναι δυναμις της ζωης μου? απο τινος θελω δειλιασει;
2 Cuando se acercan contra mí los malhechores
a devorar mi carne,
son ellos, mis adversarios y enemigos,
los que tropiezan y sucumben.
2 Οτε επλησιασαν επ' εμε οι πονηρευομενοι, δια να καταφαγωσι την σαρκα μου, οι αντιδικοι και οι εχθροι μου, αυτοι προσεκρουσαν και επεσον.
3 Aunque acampe contra mí un ejército,
mi corazón no teme;
aunque estalle una guerra contra mí,
estoy seguro en ella.
3 Και αν παραταχθη εναντιον μου στρατευμα, η καρδια μου δεν θελει φοβηθη? και αν πολεμος σηκωθη επ' εμε, και τοτε θελω ελπιζει.
4 Una cosa he pedido a Yahveh,
una cosa estoy buscando:
morar en la Casa de Yahveh,
todos los días de mi vida,
para gustar la dulzura de Yahveh
y cuidar de su Templo.
4 Εν εζητησα παρα του Κυριου, τουτο θελω εκζητει? το να κατοικω εν τω οικω του Κυριου πασας τας ημερας της ζωης μου, να θεωρω το καλλος του Κυριου και να επισκεπτωμαι τον ναον αυτου.
5 Que él me dará cobijo en su cabaña
en día de desdicha;
me esconderá en lo oculto de su tienda,
sobre una roca me levantará.
5 Διοτι εν ημερα συμφορας θελει με κρυψει εν τη σκηνη αυτου? Θελει με κρυψει εν τω αποκρυφω της σκηνης αυτου? θελει με υψωσει επι βραχον?
6 Y ahora se alza mi cabeza
sobre mis enemigos que me hostigan;
en su tienda voy a sacrificar.
sacrificios de aclamación.
Cantaré, salmodiaré a Yahveh.
6 και ηδη η κεφαλη μου θελει υψωθη υπερανω των εχθρων μου των περικυκλουντων με? και θελω θυσιασει εν τη σκηνη αυτου θυσιας αλαλαγμου? θελω υμνει και θελω ψαλμωδει εις τον Κυριον.
7 Escucha, Yahveh, mi voz que clama,
¡tenme piedad, respóndeme!
7 Ακουσον, Κυριε, της φωνης μου, οταν κραζω? και ελεησον με και εισακουσον μου.
8 Dice de ti mi corazón:
«Busca su rostro».
Sí, Yahveh, tu rostro busco:
8 Ζητησατε το προσωπον μου, ειπε περι σου η καρδια μου. Το προσωπον σου, Κυριε, θελω ζητησει.
9 No me ocultes tu rostro.
No rechaces con cólera a tu siervo;
tú eres mi auxilio.
No me abandones, no me dejes,
Dios de mi salvación.
9 Μη κρυψης απ' εμου το προσωπον σου? μη απορριψης εν οργη τον δουλον σου? συ εσταθης βοηθεια μου? μη με αφησης και μη με εγκαταλειψης, Θεε της σωτηριας μου.
10 Si mi padre y mi madre me abandonan,
Yahveh me acogerá.
10 Και αν ο πατηρ μου και η μητηρ μου με εγκαταλειψωσιν, ο Κυριος ομως θελει με προσδεχθη.
11 Enséñame tu camino, Yahveh,
guíame por senda llana,
por causa de los que me asechan;
11 Διδαξον με, Κυριε, την οδον σου και οδηγησον με εν οδω ευθεια ενεκεν των εχθρων μου.
12 no me entregues al ansia de mis adversarios,
pues se han alzado contra mí falsos testigos,
que respiran violencia.
12 Μη με παραδωσης εις την επιθυμιαν των εχθρων μου? διοτι ηγερθησαν κατ' εμου μαρτυρες ψευδεις και πνεοντες αδικιαν.
13 ¡Ay, si estuviera seguro de ver la bondad de Yahveh
en la tierra de los vivos!
13 Ουαι εαν δεν επιστευον να ιδω τα αγαθα του Κυριου εν γη ζωντων.
14 Espera en Yahveh, ten valor y firme corazón,
espera en Yahveh.
14 Προσμενε τον Κυριον? ανδριζου, και ας κραταιωθη η καρδια σου? και προσμενε τον Κυριον.