Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Salmos 16


font
BIBLIAKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 A media voz. De David.
Guárdame, oh Dios, en ti está mi refugio.
1 Miktám, Dávidtól. Óvj meg engem, Uram, mert tebenned van reményem!
2 Yo digo a Yahveh: «Tú eres mi Señor.
mi bien, nada hay fuera de ti»;
2 Mondom az Úrnak: »Te vagy az én Istenem, nagyobb javam nincsen nálad.«
3 ellos, en cambio, a los santos que hay en la tierra:
«¡Magníficos, todo mi gozo en ellos!».
3 A szentekben, a jeles férfiakban, akik a földön vannak, bennük van minden gyönyörűségem.
4 Sus ídolos abundan, tras ellos van corriendo.
Mas yo jamás derramaré sus libámenes de sangre,
jamás tomaré sus nombres en mis labios.
4 Sok gyötrődése van azoknak, akik más istenek után futkosnak. Nem veszek részt véres áldozataikban, nevüket sem veszem ajkamra.
5 Yahveh, la parte de mi herencia y de mi copa,
tú mi suerte aseguras;
5 Az Úr az én örökségem és kelyhem osztályrésze: te adod vissza örökségemet.
6 la cuerda me asigna un recinto de delicias,
mi heredad es preciosa para mí.
6 A mérőzsinór pompás részt juttatott nekem, valóban pompás nekem az én örökségem.
7 Bendigo a Yahveh que me aconseja;
aun de noche mi conciencia me instruye;
7 Áldom az Urat, aki értelmet adott nekem, veséim még éjjel is figyelmeztetnek engem.
8 pongo a Yahveh ante mí sin cesar;
porque él está a mi diestra, no vacilo.
8 Szüntelenül az Úr van szemem előtt, meg nem ingok, hisz ő áll jobbomon.
9 Por eso se me alegra el corazón, mis entrañas retozan,
y hasta mi carne en seguro descansa;
9 Ezért örvend a szívem és ujjong a nyelvem, sőt testem is reménységben pihen:
10 pues no has de abandonar mi alma al seol,
ni dejarás a tu amigo ver la fosa.
10 Mert nem hagyod az alvilágban lelkemet, s nem engeded, hogy szented romlást lásson.
11 Me enseñarás el caminó de la vida, hartura de goces, delante
de tu rostro,
a tu derecha, delicias para siempre.
11 Megmutatod nekem az élet útját, az öröm teljességét színed előtt, és a gyönyörűséget jobbodon mindörökké.