Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Salmos 145


font
BIBLIALA SACRA BIBBIA
1 Himno. De David.
Alef. Yo te ensalzo, oh Rey Dios mío,
y bendigo tu nombre para siempre jamás;
1 Lode. Di Davide. Voglio esaltarti, o Re mio Dio, voglio benedire il tuo nome, in eterno e per sempre.
2 Bet. todos los días te bendeciré,
por siempre jamás alabaré tu nombre;
2 Ogni giorno voglio benedirti e lodare il tuo nome, in eterno e per sempre.
3 Guímel. grande es Yahveh y muy digno de alabanza,
insondable su grandeza.
3 Grande è il Signore, degno d'ogni lode, insondabile è la sua grandezza.
4 Dálet. Una edad a otra encomiará tus obras,
pregonará tus proezas.
4 Di generazione in generazione narrino le tue opere, annunzino le tue meraviglie.
5 He. El esplendor, la gloria de tu majestad,
el relato de tus maravillas, yo recitaré.
5 Proclamino lo splendore della tua maestà, meditino le tue meraviglie.
6 Vau. Del poder de tus portentos se hablará,
y yo tus grandezas contaré;
6 Dicano la potenza dei tuoi prodigi, narrino le tue grandi imprese.
7 Zain. se hará memoria de tu inmensa bondad,
se aclamará tu justicia.
7 Divulghino il ricordo della tua grande bontà, celebrino con giubilo la tua giustizia.
8 Jet. Clemente y compasivo es Yahveh,
tardo a la cólera y grande en amor;
8 Paziente e misericordioso è il Signore, lento all'ira e grande in misericordia.
9 Tet bueno es Yahveh para con todos,
y sus ternuras sobre todas sus obras.
9 Buono è il Signore verso tutti, verso tutte le sue opere è la sua tenerezza.
10 Yod. Te darán gracias, Yahveh, todas tus obras
y tus amigos te bendecirán;
10 Ti celebrino, Signore, tutte le creature, ti benedicano i tuoi fedeli.
11 Kaf. dirán la gloria de tu reino,
de tus proezas hablarán,
11 Dicano la gloria del tuo regno, parlino della tua magnificenza.
12 Lámed. para mostrar a los hijos de Adán tus proezas,
el esplendor y la gloria de tu reino.
12 Facciano conoscere ai figli degli uomini la sua magnificenza, la gloria e lo splendore del suo regno.
13 Mem. Tu reino, un reino por los siglos todos,
tu dominio, por todas las edades.
(Nun.) Yahveh es fiel en todas sus palabras,
en todas sus obras amoroso;
13 Il tuo regno è regno di tutti i secoli, il tuo dominio per ogni generazione. Fedele è il Signore in tutte le sue promesse, santo in tutte le sue opere.
14 Sámek. Yahveh sostiene a todos los que caen,
a todos los encorvados endereza.
14 Egli sostiene quelli che vacillano, rialza quanti sono caduti.
15 Ain. Los ojos de todos fijos en ti, esperan
que les des a su tiempo el alimento;
15 A te sono rivolti in attesa gli occhi di tutti, e tu dài loro il cibo a tempo opportuno.
16 Pe. abres la mano tú
y sacias a todo viviente a su placer.
16 Tu apri la tua mano e sazi a volontà ogni vivente.
17 Sade. Yahveh es justo en todos sus caminos,
en todas sus obras amoroso;
17 Giusto è il Signore in tutte le sue vie, santo in tutte le sue opere.
18 Qof. cerca está Yahveh de los que le invocan,
de todos los que le invocan con verdad.
18 Il Signore sta vicino a quanti l'invocano, a tutti quelli che l'invocano con sincerità.
19 Res. El cumple el deseo de los que le temen,
escucha su clamor y los libera;
19 Appaga il desiderio di quanti lo temono, ascolta il loro grido d'aiuto, e li salva.
20 Sin. guarda Yahveh a cuantos le aman,
a todos los impíos extermina.
20 Il Signore custodisce tutti quelli che l'amano, ma tutti gli empi, egli li disperde.
21 Tau. ¡La alabanza de Yahveh diga mi boca,
y toda carne bendiga su nombre sacrosanto,
para siempre jamás!
21 Dica la mia bocca la lode del Signore, ogni vivente benedica il suo santo nome, in eterno e per sempre!