Salmos 145
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | LXX |
---|---|
1 Himno. De David. Alef. Yo te ensalzo, oh Rey Dios mío, y bendigo tu nombre para siempre jamás; | 1 αλληλουια αγγαιου και ζαχαριου αινει η ψυχη μου τον κυριον |
2 Bet. todos los días te bendeciré, por siempre jamás alabaré tu nombre; | 2 αινεσω κυριον εν ζωη μου ψαλω τω θεω μου εως υπαρχω |
3 Guímel. grande es Yahveh y muy digno de alabanza, insondable su grandeza. | 3 μη πεποιθατε επ' αρχοντας και εφ' υιους ανθρωπων οις ουκ εστιν σωτηρια |
4 Dálet. Una edad a otra encomiará tus obras, pregonará tus proezas. | 4 εξελευσεται το πνευμα αυτου και επιστρεψει εις την γην αυτου εν εκεινη τη ημερα απολουνται παντες οι διαλογισμοι αυτων |
5 He. El esplendor, la gloria de tu majestad, el relato de tus maravillas, yo recitaré. | 5 μακαριος ου ο θεος ιακωβ βοηθος η ελπις αυτου επι κυριον τον θεον αυτου |
6 Vau. Del poder de tus portentos se hablará, y yo tus grandezas contaré; | 6 τον ποιησαντα τον ουρανον και την γην την θαλασσαν και παντα τα εν αυτοις τον φυλασσοντα αληθειαν εις τον αιωνα |
7 Zain. se hará memoria de tu inmensa bondad, se aclamará tu justicia. | 7 ποιουντα κριμα τοις αδικουμενοις διδοντα τροφην τοις πεινωσιν κυριος λυει πεπεδημενους |
8 Jet. Clemente y compasivo es Yahveh, tardo a la cólera y grande en amor; | 8 κυριος ανορθοι κατερραγμενους κυριος σοφοι τυφλους κυριος αγαπα δικαιους |
9 Tet bueno es Yahveh para con todos, y sus ternuras sobre todas sus obras. | 9 κυριος φυλασσει τους προσηλυτους ορφανον και χηραν αναλημψεται και οδον αμαρτωλων αφανιει |
10 Yod. Te darán gracias, Yahveh, todas tus obras y tus amigos te bendecirán; | 10 βασιλευσει κυριος εις τον αιωνα ο θεος σου σιων εις γενεαν και γενεαν |
11 Kaf. dirán la gloria de tu reino, de tus proezas hablarán, | |
12 Lámed. para mostrar a los hijos de Adán tus proezas, el esplendor y la gloria de tu reino. | |
13 Mem. Tu reino, un reino por los siglos todos, tu dominio, por todas las edades. (Nun.) Yahveh es fiel en todas sus palabras, en todas sus obras amoroso; | |
14 Sámek. Yahveh sostiene a todos los que caen, a todos los encorvados endereza. | |
15 Ain. Los ojos de todos fijos en ti, esperan que les des a su tiempo el alimento; | |
16 Pe. abres la mano tú y sacias a todo viviente a su placer. | |
17 Sade. Yahveh es justo en todos sus caminos, en todas sus obras amoroso; | |
18 Qof. cerca está Yahveh de los que le invocan, de todos los que le invocan con verdad. | |
19 Res. El cumple el deseo de los que le temen, escucha su clamor y los libera; | |
20 Sin. guarda Yahveh a cuantos le aman, a todos los impíos extermina. | |
21 Tau. ¡La alabanza de Yahveh diga mi boca, y toda carne bendiga su nombre sacrosanto, para siempre jamás! |