Salmos 145
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Himno. De David. Alef. Yo te ensalzo, oh Rey Dios mío, y bendigo tu nombre para siempre jamás; | 1 Praise. Of David. I will extol you, my God and king; I will bless your name forever. |
2 Bet. todos los días te bendeciré, por siempre jamás alabaré tu nombre; | 2 Every day I will bless you; I will praise your name forever. |
3 Guímel. grande es Yahveh y muy digno de alabanza, insondable su grandeza. | 3 Great is the LORD and worthy of high praise; God's grandeur is beyond understanding. |
4 Dálet. Una edad a otra encomiará tus obras, pregonará tus proezas. | 4 One generation praises your deeds to the next and proclaims your mighty works. |
5 He. El esplendor, la gloria de tu majestad, el relato de tus maravillas, yo recitaré. | 5 They speak of the splendor of your majestic glory, tell of your wonderful deeds. |
6 Vau. Del poder de tus portentos se hablará, y yo tus grandezas contaré; | 6 They speak of your fearsome power and attest to your great deeds. |
7 Zain. se hará memoria de tu inmensa bondad, se aclamará tu justicia. | 7 They publish the renown of your abounding goodness and joyfully sing of your justice. |
8 Jet. Clemente y compasivo es Yahveh, tardo a la cólera y grande en amor; | 8 The LORD is gracious and merciful, slow to anger and abounding in love. |
9 Tet bueno es Yahveh para con todos, y sus ternuras sobre todas sus obras. | 9 The LORD is good to all, compassionate to every creature. |
10 Yod. Te darán gracias, Yahveh, todas tus obras y tus amigos te bendecirán; | 10 All your works give you thanks, O LORD and your faithful bless you. |
11 Kaf. dirán la gloria de tu reino, de tus proezas hablarán, | 11 They speak of the glory of your reign and tell of your great works, |
12 Lámed. para mostrar a los hijos de Adán tus proezas, el esplendor y la gloria de tu reino. | 12 Making known to all your power, the glorious splendor of your rule. |
13 Mem. Tu reino, un reino por los siglos todos, tu dominio, por todas las edades. (Nun.) Yahveh es fiel en todas sus palabras, en todas sus obras amoroso; | 13 Your reign is a reign for all ages, your dominion for all generations. The LORD is trustworthy in every word, and faithful in every work. |
14 Sámek. Yahveh sostiene a todos los que caen, a todos los encorvados endereza. | 14 The LORD supports all who are falling and raises up all who are bowed down. |
15 Ain. Los ojos de todos fijos en ti, esperan que les des a su tiempo el alimento; | 15 The eyes of all look hopefully to you; you give them their food in due season. |
16 Pe. abres la mano tú y sacias a todo viviente a su placer. | 16 You open wide your hand and satisfy the desire of every living thing. |
17 Sade. Yahveh es justo en todos sus caminos, en todas sus obras amoroso; | 17 You, LORD, are just in all your ways, faithful in all your works. |
18 Qof. cerca está Yahveh de los que le invocan, de todos los que le invocan con verdad. | 18 You, LORD, are near to all who call upon you, to all who call upon you in truth. |
19 Res. El cumple el deseo de los que le temen, escucha su clamor y los libera; | 19 You satisfy the desire of those who fear you; you hear their cry and save them. |
20 Sin. guarda Yahveh a cuantos le aman, a todos los impíos extermina. | 20 You, LORD, watch over all who love you, but all the wicked you destroy. |
21 Tau. ¡La alabanza de Yahveh diga mi boca, y toda carne bendiga su nombre sacrosanto, para siempre jamás! | 21 My mouth will speak your praises, LORD; all flesh will bless your holy name forever. |