Salmos 107
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 ¡Aleluya! Dad gracias a Yahveh, porque es bueno, porque es eterno su amor. | 1 A Canticle Psalm, of David himself. |
2 Que lo digan los redimidos de Yahveh, los que él ha redimido del poder del adversario, | 2 My heart is prepared, O God, my heart is prepared. I will sing songs, and I will sing psalms in my glory. |
3 los que ha reunido de entre los países, de oriente y de poniente, del norte y mediodía. | 3 Rise up, my glory. Rise up, Psalter and harp. I will arise in early morning. |
4 En el desierto erraban, por la estepa, no encontraban camino de ciudad habitada; | 4 I will confess to you, O Lord, among the peoples. And I will sing psalms to you among the nations. |
5 hambrientos, y sedientos, desfallecía en ellos su alma. | 5 For your mercy is great, beyond the heavens, and your truth, even to the clouds. |
6 Y hacia Yahveh gritaron en su apuro, y él los libró de sus angustias, | 6 Be exalted, O God, beyond the heavens, and your glory, beyond all the earth, |
7 les condujo por camino recto, hasta llegar a ciudad habitada. | 7 so that your beloved may be freed. Save with your right hand, and heed me. |
8 ¡Den gracias a Yahveh por su amor, por sus prodigios con los hijos de Adán! | 8 God has spoken in his holiness. I will exult, and I will divide Shechem, and I will divide by measure the steep valley of tabernacles. |
9 Porque él sació el alma anhelante, el alma hambrienta saturó de bienes. | 9 Gilead is mine, and Manasseh is mine, and Ephraim is the supporter of my head. Judah is my king. |
10 Habitantes de tiniebla y sombra, cautivos de la miseria y de los hierros, | 10 Moab is the cooking pot of my hope. I will extend my shoe in Idumea; the foreigners have become my friends. |
11 por haber sido rebeldes a las órdenes de Dios y haber despreciado el consejo del Altísimo, | 11 Who will lead me into the fortified city? Who will lead me, even into Idumea? |
12 él sometió su corazón a la fatiga, sucumbían, y no había quien socorriera. | 12 Will not you, O God, who had rejected us? And will not you, O God, go out with our armies? |
13 Y hacia Yahveh gritaron en su apuro, y él los salvó de sus angustias, | 13 Grant us help from tribulation, for vain is the help of man. |
14 los sacó de la tiniebla y de la sombra, y rompió sus cadenas. | 14 In God, we will act virtuously, and he will bring our enemies to nothing. |
15 ¡Den gracias a Yahveh por su amor, por sus prodigios con los hijos de Adán! | |
16 Pues las puertas de bronce quebrantó, y los barrotes de hierro hizo pedazos. | |
17 Embotados de resultas de sus yerros, miserables a causa de sus culpas, | |
18 todo manjar les daba náusea, tocaban ya a las puertas de la muerte. | |
19 Y hacia Yahveh gritaron en su apuro, y él los salvó de sus angustias; | |
20 su palabra envió para sanarlos y arrancar sus vidas de la fosa. | |
21 ¡Den gracias a Yahveh por su amor, por sus prodigios con los hijos de Adán! | |
22 Ofrezcan sacrificios de acción de gracias, y sus obras pregonen con gritos de alegría. | |
23 Los que a la mar se hicieron en sus naves, llevando su negocio por las muchas aguas, | |
24 vieron las obras de Yahveh, sus maravillas en el piélago. | |
25 Dijo, y suscitó un viento de borrasca, que entumeció las olas; | |
26 subiendo hasta los cielos, bajando hasta el abismo, bajo el peso del mal su alma se hundía; | |
27 dando vuelcos, vacilando como un ebrio, tragada estaba toda su pericia. | |
28 Y hacia Yahveh gritaron en su apuro, y él los sacó de sus angustias; | |
29 a silencio redujo la borrasca, y las olas callaron. | |
30 Se alegraron de verlas amansarse, y él los llevó hasta el puerto deseado. | |
31 ¡Den gracias a Yahveh por su amor, por sus prodigios con los hijos de Adán! | |
32 ¡Ensálcenle en la asamblea del pueblo, en el concejo de los ancianos le celebren! | |
33 El cambia los ríos en desierto, y en suelo de sed los manantiales, | |
34 la tierra fértil en salinas, por la malicia de sus habitantes. | |
35 Y él cambia el desierto en un estanque, y la árida tierra en manantial. | |
36 Allí asienta a los hambrientos, y ellos fundan una ciudad habitada. | |
37 Y siembran campos, plantan viñas, que producen sus frutos de cosecha. | |
38 El los bendice y crecen mucho y no deja que mengüen sus ganados. | |
39 Menguados estaban, y abatidos por la tenaza del mal y la aflicción. | |
40 El que vierte desprecio sobre príncipes, los hacía errar por caos sin camino. | |
41 Mas él recobra de la miseria al pobre, aumenta como un rebaño las familias; | |
42 los hombres rectos lo ven y se recrean, y toda iniquidad cierra su boca. | |
43 ¿Hay algún sabio? ¡Que garde estas cosas, y comprenda el amor de Yahveh! |