Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Salmos 107


font
BIBLIACATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 ¡Aleluya!
Dad gracias a Yahveh, porque es bueno,
porque es eterno su amor.
1 A Canticle Psalm, of David himself.
2 Que lo digan los redimidos de Yahveh,
los que él ha redimido del poder del adversario,
2 My heart is prepared, O God, my heart is prepared. I will sing songs, and I will sing psalms in my glory.
3 los que ha reunido de entre los países,
de oriente y de poniente, del norte y mediodía.
3 Rise up, my glory. Rise up, Psalter and harp. I will arise in early morning.
4 En el desierto erraban, por la estepa,
no encontraban camino de ciudad habitada;
4 I will confess to you, O Lord, among the peoples. And I will sing psalms to you among the nations.
5 hambrientos, y sedientos,
desfallecía en ellos su alma.
5 For your mercy is great, beyond the heavens, and your truth, even to the clouds.
6 Y hacia Yahveh gritaron en su apuro,
y él los libró de sus angustias,
6 Be exalted, O God, beyond the heavens, and your glory, beyond all the earth,
7 les condujo por camino recto,
hasta llegar a ciudad habitada.
7 so that your beloved may be freed. Save with your right hand, and heed me.
8 ¡Den gracias a Yahveh por su amor,
por sus prodigios con los hijos de Adán!
8 God has spoken in his holiness. I will exult, and I will divide Shechem, and I will divide by measure the steep valley of tabernacles.
9 Porque él sació el alma anhelante,
el alma hambrienta saturó de bienes.
9 Gilead is mine, and Manasseh is mine, and Ephraim is the supporter of my head. Judah is my king.
10 Habitantes de tiniebla y sombra,
cautivos de la miseria y de los hierros,
10 Moab is the cooking pot of my hope. I will extend my shoe in Idumea; the foreigners have become my friends.
11 por haber sido rebeldes a las órdenes de Dios
y haber despreciado el consejo del Altísimo,
11 Who will lead me into the fortified city? Who will lead me, even into Idumea?
12 él sometió su corazón a la fatiga,
sucumbían, y no había quien socorriera.
12 Will not you, O God, who had rejected us? And will not you, O God, go out with our armies?
13 Y hacia Yahveh gritaron en su apuro,
y él los salvó de sus angustias,
13 Grant us help from tribulation, for vain is the help of man.
14 los sacó de la tiniebla y de la sombra,
y rompió sus cadenas.
14 In God, we will act virtuously, and he will bring our enemies to nothing.
15 ¡Den gracias a Yahveh por su amor,
por sus prodigios con los hijos de Adán!
16 Pues las puertas de bronce quebrantó,
y los barrotes de hierro hizo pedazos.
17 Embotados de resultas de sus yerros,
miserables a causa de sus culpas,
18 todo manjar les daba náusea,
tocaban ya a las puertas de la muerte.
19 Y hacia Yahveh gritaron en su apuro,
y él los salvó de sus angustias;
20 su palabra envió para sanarlos
y arrancar sus vidas de la fosa.
21 ¡Den gracias a Yahveh por su amor,
por sus prodigios con los hijos de Adán!
22 Ofrezcan sacrificios de acción de gracias, y sus obras
pregonen con gritos de alegría.
23 Los que a la mar se hicieron en sus naves,
llevando su negocio por las muchas aguas,
24 vieron las obras de Yahveh,
sus maravillas en el piélago.
25 Dijo, y suscitó un viento de borrasca,
que entumeció las olas;
26 subiendo hasta los cielos, bajando hasta el abismo,
bajo el peso del mal su alma se hundía;
27 dando vuelcos, vacilando como un ebrio,
tragada estaba toda su pericia.
28 Y hacia Yahveh gritaron en su apuro,
y él los sacó de sus angustias;
29 a silencio redujo la borrasca,
y las olas callaron.
30 Se alegraron de verlas amansarse,
y él los llevó hasta el puerto deseado.
31 ¡Den gracias a Yahveh por su amor,
por sus prodigios con los hijos de Adán!
32 ¡Ensálcenle en la asamblea del pueblo,
en el concejo de los ancianos le celebren!
33 El cambia los ríos en desierto,
y en suelo de sed los manantiales,
34 la tierra fértil en salinas,
por la malicia de sus habitantes.
35 Y él cambia el desierto en un estanque,
y la árida tierra en manantial.
36 Allí asienta a los hambrientos,
y ellos fundan una ciudad habitada.
37 Y siembran campos, plantan viñas,
que producen sus frutos de cosecha.
38 El los bendice y crecen mucho
y no deja que mengüen sus ganados.
39 Menguados estaban, y abatidos
por la tenaza del mal y la aflicción.
40 El que vierte desprecio sobre príncipes,
los hacía errar por caos sin camino.
41 Mas él recobra de la miseria al pobre,
aumenta como un rebaño las familias;
42 los hombres rectos lo ven y se recrean,
y toda iniquidad cierra su boca.
43 ¿Hay algún sabio? ¡Que garde estas cosas,
y comprenda el amor de Yahveh!