Salmos 103
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 De David. Bendice a Yahveh, alma mía, del fondo de mi ser, su santo nombre, | 1 Dávidtól. Áldjad, lelkem, az Urat, s egész bensőm az ő szent nevét. |
2 bendice a Yahveh, alma mía, no olvides sus muchos beneficios. | 2 Áldjad, lelkem, az Urat, és ne feledd el jótéteményeit. |
3 El, que todas tus culpas perdona, que cura todas tus dolencias, | 3 Ő megbocsátja minden gonoszságodat, ő meggyógyítja minden betegségedet; |
4 rescata tu vida de la fosa, te corona de amor y de ternura, | 4 Ő megóvja életed a pusztulástól, ő irgalommal és kegyelemmel koronáz meg téged. |
5 satura de bienes tu existencia, mientras tu juventud se renueva como el águila. | 5 Ő kielégíti javaival kívánságodat: mint a sasé, visszatér ifjúságod. |
6 Yahveh, el que hace obras de justicia, y otorga el derecho a todos los oprimidos, | 6 Igaz dolgokat cselekszik az Úr, és igazságot szolgáltat minden elnyomottnak. |
7 manifestó sus caminos a Moisés, a los hijos de Israel sus hazañas. | 7 Megismertette Mózessel útjait, Izrael fiaival cselekedeteit. |
8 Clemente y compasivo es Yahveh, tardo a la cólera y lleno de amor; | 8 Irgalmas és könyörületes az Úr, hosszan tűrő és nagyirgalmú. |
9 no se querella eternamente ni para siempre guarda su rencor; | 9 Nem tartja meg haragját mindvégig, és nem fenyeget örökké. |
10 no nos trata según nuestros pecados ni nos paga conforme a nuestras culpas. | 10 Nem bűneink szerint bánt velünk, és nem fizetett meg nekünk gonoszságainkért. |
11 Como se alzan los cielos por encima de la tierra, así de grande es su amor para quienes le temen; | 11 Mert amilyen magasan van az ég a föld fölött, olyan nagy az ő irgalma azok számára, akik őt félik. |
12 tan lejos como está el oriente del ocaso aleja él de nosotros nuestras rebeldías. | 12 Amilyen messze van kelet a nyugattól, olyan messzire veti tőlünk gonoszságainkat. |
13 Cual la ternura de un padre para con sus hijos, así de tierno es Yahveh para quienes le temen; | 13 Mint ahogy az atya könyörül fiain, úgy könyörül az Úr azokon, akik őt félik. |
14 que él sabe de qué estamos plasmados, se acuerda de que somos polvo. | 14 Mert ő ismeri létrejöttünket, és megemlékezik arról, hogy porból vagyunk. |
15 ¡El hombre! Como la hierba son sus días, como la flor del campo, así florece; | 15 Olyan az ember élete, mint a fűé: kivirul, mint a mező virága, |
16 pasa por él un soplo, y ya no existe, ni el lugar donde estuvo vuelve a conocerle. | 16 de ráfúj a szél, és nincs többé, s a helyét sem ismerik. |
17 Mas el amor de Yahveh desde siempre hasta siempre para los que le temen, y su justicia para los hijos de sus hijos, | 17 De az Úr kegyelme öröktől fogva és örökké kíséri azokat, akik őt félik, s igazsága azok unokáit, |
18 para aquellos que guardan su alianza, y se acuerdan de cumplir sus mandatos. | 18 akik megtartják szövetségét, és gondosan teljesítik parancsolatait. |
19 Yahveh en los cielos asentó su trono, y su soberanía en todo señorea. | 19 Az Úr az égben állította fel trónusát, és királysága mindenen uralkodik. |
20 Bendecid a Yahveh, ángeles suyos, héroes potentes, ejecutores de sus órdenes, en cuanto oís la voz de su palabra. | 20 Áldjátok az Urat, angyalai mind, ti hatalmas erejűek, akik teljesítitek szavát, mihelyt parancsának hangját meghalljátok. |
21 Bendecid a Yahveh, todas sus huestes, servidores suyos, ejecutores de su voluntad. | 21 Áldjátok az Urat, seregei mind, szolgái, akik akaratát megteszitek. |
22 Bendecid a Yahveh, todas sus obras, en todos los lugares de su imperio. ¡Bendice a Yahveh, alma mía! | 22 Áldjátok az Urat, művei mind, mindenütt, ahol uralkodik. Áldjad lelkem az Urat! |