Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Jesus Sirach 17


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELNEW AMERICAN BIBLE
1 Der Herr hat die Menschen aus Erde erschaffen
und lässt sie wieder zu ihr zurückkehren.
1 The LORD from the earth created man, and in his own image he made him.
2 Gezählte Tage und eine bestimmte Zeit wies er ihnen zu
und gab ihnen Macht über alles auf der Erde.
2 Limited days of life he gives him and makes him return to earth again.
3 Ihm selbst ähnlich hat er sie mit Kraft bekleidet
und sie nach seinem Abbild erschaffen.
3 He endows man with a strength of his own, and with power over all things else on earth.
4 Auf alle Wesen legte er die Furcht vor ihnen,
über Tiere und Vögel sollten sie herrschen.
4 He puts the fear of him in all flesh, and gives him rule over beasts and birds.
5 []5 He forms men's tongues and eyes and ears, and imparts to them an understanding heart.
6 Er bildete ihnen Mund und Zunge, Auge und Ohr
und ein Herz zum Denken gab er ihnen.
6 With wisdom and knowledge he fills them; good and evil he shows them.
7 Mit kluger Einsicht erfüllte er sie
und lehrte sie, Gutes und Böses zu erkennen.
7 He looks with favor upon their hearts, and shows them his glorious works,
8 Er zeigte ihnen die Größe seiner Werke,
um die Furcht vor ihm in ihr Herz zu pflanzen.
8 That they may describe the wonders of his deeds and praise his holy name.
9 Sie sollten für immer seine Wunder rühmen
9 He has set before them knowledge, a law of life as their inheritance;
10 und seinen heiligen Namen loben.10 An everlasting covenant he has made with them, his commandments he has revealed to them.
11 Er hat ihnen Weisheit geschenkt
und ihnen das Leben spendende Gesetz gegeben.
11 His majestic glory their eyes beheld, his glorious voice their ears heard.
12 Einen ewigen Bund hat er mit ihnen geschlossen
und ihnen seine Gebote mitgeteilt.
12 He says to them, "Avoid all evil"; each of them he gives precepts about his fellow men.
13 Ihre Augen sahen seine machtvolle Herrlichkeit,
ihr Ohr vernahm seine gewaltige Stimme.
13 Their ways are ever known to him, they cannot be hidden from his eyes.
14 Er sprach zu ihnen: Hütet euch vor allem Unrecht!
Er schrieb ihnen ihr Verhalten gegenüber dem Nächsten vor.
14 Over every nation he places a ruler, but the LORD'S own portion is Israel.
15 Ihre Wege liegen allezeit offen vor ihm,
sie sind nicht verborgen vor seinen Augen.
15 All their actions are clear as the sun to him, his eyes are ever upon their ways.
16 []16 Their wickedness cannot be hidden from him; all of their sins are before the LORD.
17 Für jedes Volk bestellte er einen Herrscher,
Israel aber ist der Erbbesitz des Herrn.
17 A man's goodness God cherishes like a signet ring, a man's virtue, like the apple of his eye.
18 []18 Later he will rise up and repay them, and requite each one of them as they deserve.
19 Alle ihre Taten stehen vor ihm wie die Sonne,
seine Augen ruhen stets auf ihren Wegen.
19 But to the penitent he provides a way back, he encourages those who are losing hope!
20 Ihre Frevel sind vor ihm nicht verborgen,
alle ihre Sünden stehen dem Herrn vor Augen.
20 Return to the LORD and give up sin, pray to him and make your offenses few.
21 []21 Turn again to the Most High and away from sin, hate intensely what he loathes;
22 Das Almosen eines jeden ist bei ihm wie ein Siegelring,
des Menschen Wohltat behütet er wie einen Augapfel.
22 Who in the nether world can glorify the Most High in place of the living who offer their praise?
23 Schließlich erhebt er sich und vergilt ihnen,
er lässt die Vergeltung über ihr Haupt kommen.
23 No more can the dead give praise than those who have never lived; they glorify the LORD who are alive and well.
24 Den Reumütigen aber gewährt er Umkehr
und tröstet die Hoffnungslosen
[und bestimmte sie für ein Leben in der Wahrheit].
24 How great the mercy of the LORD, his forgiveness of those who return to him!
25 Wende dich zum Herrn, lass ab von der Sünde,
bete vor ihm und beseitige das Ärgernis!
25 The like cannot be found in men, for not immortal is any son of man.
26 Kehre zum Höchsten zurück und wende dich ab vom Bösen,
hasse stets das Schlechte!
26 Is anything brighter than the sun? Yet it can be eclipsed. How obscure then the thoughts of flesh and blood!
27 Wer wird in der Unterwelt den Höchsten loben
anstelle derer, die leben und ihn preisen?
27 God watches over the hosts of highest heaven, while all men are dust and ashes.
28 Beim Toten, der nicht mehr ist, verstummt der Lobgesang;
nur der Lebende und Gesunde preist den Herrn.
29 Wie groß ist das Erbarmen des Herrn
und seine Nachsicht gegen alle, die umkehren zu ihm.
30 Denn nicht wie Gott ist der Mensch,
Gottes Gedanken sind nicht wie die Gedanken der Menschen.
31 Was ist heller als die Sonne?
Und selbst sie verfinstert sich;
so ist auch das Begehren von Fleisch und Blut böse.
32 Das Heer in der Höhe zieht er zur Rechenschaft,
erst recht die Menschen, die nur Staub und Asche sind.