Psalmen 40
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lev
Num
Dtn
Jos
Ri
Rut
1Sam
2Sam
1Kön
2Kön
1Chr
2Chr
Esra
Neh
Tob
Jdt
Est
1Makk
2Makk
Ijob
Ps
Spr
Koh
Hld
Weish
Sir
Jes
Jer
Klgl
Bar
Ez
Dan
Hos
Joel
Am
Obd
Jona
Mi
Nah
Hab
Zef
Hag
Sach
Mal
Mt
Mk
Lk
Joh
Apg
Röm
1Kor
2Kor
Gal
Eph
Phil
Kol
1Thess
2Thess
1Tim
2Tim
Tit
Phlm
Hebr
Jak
1Petr
2Petr
1Joh
2Joh
3Joh
Jud
Offb
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL | Peshitta |
|---|---|
| 1 [Für den Chormeister. Ein Psalm Davids.] | |
| 2 Ich hoffte, ja ich hoffte auf den Herrn. Da neigte er sich mir zu und hörte mein Schreien. | 2 ܡܣܒܪܘ ܣܒܪܬ ܒܡܪܝܐ ܕܐܬܦܢܝ ܠܘܬܝ ܘܫܡܥ ܒܥܘܬܝ |
| 3 Er zog mich herauf aus der Grube des Grauens, aus Schlamm und Morast. Er stellte meine Füße auf den Fels, machte fest meine Schritte. | 3 ܘܐܣܩܢܝ ܡܢ ܓܘܒܐ ܕܕܐܘܘܢܐ ܘܡܢ ܣܝܢܐ ܕܚܒܠܐ ܐܩܝܡ ܥܠ ܫܘܥܐ ܪ̈ܓܠܝ ܘܐܬܩܢ ܗ̈ܠܟܬܝ |
| 4 Er legte mir ein neues Lied in den Mund, einen Lobgesang auf ihn, unsern Gott. Viele werden es sehen, sich in Ehrfurcht neigen und auf den Herrn vertrauen. | 4 ܝܗܒ ܒܦܘܡܝ ܬܫܒܘܚܬܐ ܚܕܬܐ ܬܫܒܘܚܬܐ ܠܐܠܗܐ ܕܢܚܙܘܢ ܣ̈ܓܝܐܐ ܘܢܚܕܘܢ ܘܢܣܒܪܘܢ ܒܡܪܝܐ |
| 5 Wohl dem Mann, der auf den Herrn sein Vertrauen setzt, sich nicht zu den Stolzen hält noch zu treulosen Lügnern. | 5 ܛܘܒܘܗܝ ܠܒܪ ܐܢܫܐ ܕܥܠ ܫܡܗ ܕܡܪܝܐ ܬܟܝܠ ܘܠܐ ܦܢܐ ܠܣܪܝܩܘܬܐ ܐܦ ܠܐ ܠܡܡܠܠܐ ܕܓܠܐ |
| 6 Zahlreich sind die Wunder, die du getan hast, und deine Pläne mit uns; Herr, mein Gott, nichts kommt dir gleich. Wollte ich von ihnen künden und reden, es wären mehr, als man zählen kann. | 6 ܣ̈ܓܝܐܢ ܐܢܝܢ ܕܥܒܕܬ ܡܪܝܐ ܐܠܗܢ ܬܕܡܪ̈ܬܟ ܘܡܚܫ̈ܒܬܟ ܥܠܝܢ ܘܠܝܬ ܐܟܘܬܟ ܚܘܝܬ ܘܐܡܪܬ ܘܣ̈ܓܝܐܢ ܐܢܝܢ ܡܢ ܡܢܝܢܐ |
| 7 An Schlacht- und Speiseopfern hast du kein Gefallen, Brand- und Sündopfer forderst du nicht. Doch das Gehör hast du mir eingepflanzt; | 7 ܒܕܒܚ̈ܐ ܘܒܩܘܪ̈ܒܢܐ ܠܐ ܨܒܝܬ ܐ̈ܕܢܐ ܕܝܢ ܢܩܒܬ ܠܝ ܘܝܩ̈ܕܐ ܫ̈ܠܡܐ ܕܚܠܦ ܚ̈ܛܗܐ ܠܐ ܫܐܠܬ |
| 8 darum sage ich: Ja, ich komme. In dieser Schriftrolle steht, was an mir geschehen ist. | 8 ܗܝܕܝܢ ܐܡܪܬ ܕܗܐ ܐܬܝܬ ܕܒܪܝܫ ܟܬ̈ܒܐ ܟܬܝܒ ܥܠܝ |
| 9 Deinen Willen zu tun, mein Gott, macht mir Freude, deine Weisung trag ich im Herzen. | 9 ܠܡܥܒܕ ܨܒܝܢܟ ܐܠܗܐ ܨܒܝܬ ܘܢܡܘܣܟ ܒܓܘ ܟܪܣܝ |
| 10 Gerechtigkeit verkünde ich in großer Gemeinde, meine Lippen verschließe ich nicht; Herr, du weißt es. | 10 ܣܒܪܬ ܙܕܝܩܘܬܟ ܒܥܕܬܐ ܪܒܬܐ ܘܣܦܘ̈ܬܝ ܠܐ ܟܠܝܬ ܡܪܝܐ ܐܢܬ ܝܕܥ ܐܢܬ |
| 11 Deine Gerechtigkeit verberge ich nicht im Herzen, ich spreche von deiner Treue und Hilfe, ich schweige nicht über deine Huld und Wahrheit vor der großen Gemeinde. | 11 ܕܠܐ ܛܫܝܬ ܙܕܝܩܘܬܟ ܒܓܘ ܠܒܝ ܐܠܐ ܦܘܪܩܢܟ ܘܗܝܡܢܘܬܟ ܐܡܪܬ ܘܠܐ ܛܫܝܬ ܛܝܒܘܬܟ ܘܗܝܡܢܘܬܟ ܡܢ ܥܕܬܐ ܪܒܬܐ |
| 12 Du, Herr, verschließ mir nicht dein Erbarmen, deine Huld und Wahrheit mögen mich immer behüten! | 12 ܐܦ ܐܢܬ ܡܪܝܐ ܠܐ ܬܟܠܐ ܡܢܝ ܪ̈ܚܡܝܟ ܐܠܐ ܪ̈ܚܡܝܟ ܘܗܝܡܢܘܬܟ ܒܟܠ ܙܒܢ ܢܢܛܪܘܢܢܝ |
| 13 Denn Leiden ohne Zahl umfangen mich, meine Sünden holen mich ein, ich vermag nicht mehr aufzusehn. Zahlreicher sind sie als die Haare auf meinem Kopf, der Mut hat mich ganz verlassen. | 13 ܡܛܠ ܕܚܕܪ̈ܢܝ ܒܝܫ̈ܬܐ ܕܠܐ ܡܢܝܢ ܘܐܕܪܟܘܢܝ ܚ̈ܛܗܝ ܘܠܐ ܐܫܟܚܬ ܠܡܚܙܐ ܘܥܫܢܘ ܡܢ ܣܥܪܐ ܕܪܝܫܝ ܘܠܒܝ ܫܒܩܢܝ |
| 14 Gewähre mir die Gunst, Herr, und reiß mich heraus; Herr, eile mir zu Hilfe! | 14 ܨܒܝ ܡܪܝܐ ܠܡܦܨܝܘܬܢ ܡܪܝܐ ܠܥܘܕܪܢܝ ܟܬܪ |
| 15 In Schmach und Schande sollen alle fallen, die mir nach dem Leben trachten. Zurückweichen sollen sie und vor Scham erröten, die sich über mein Unglück freuen. | 15 ܢܒܗܬܘܢ ܘܢܚܦܪܘܢ ܐܝܠܝܢ ܕܒܥܝܢ ܠܡܩܛܠ ܠܢܦܫܝ ܢܗܦܟܘܢ ܠܒܣܬܪܗܘܢ ܘܢܚܦܪܘܢ ܐܝܠܝܢ ܕܨܒܝܢ ܠܒܝܫܬܝ |
| 16 Vor Schande sollen alle schaudern, die zu mir sagen: «Dir geschieht recht.» | 16 ܢܬܡܗܘܢ ܒܬܢܝܐ ܕܒܗܬܬܗܘܢ ܐܝܠܝܢ ܕܐܡܪܘ ܥܠܝ ܐܗܐ ܐܗܐ |
| 17 Alle, die dich suchen, frohlocken; sie mögen sich freuen in dir. Die dein Heil lieben, sollen immer sagen: Groß ist Gott, der Herr. | 17 ܢܚܕܘܢ ܒܟ ܟܠ ܕܒܥܝܢ ܠܟ ܘܢܐܡܪܘܢ ܒܟܠ ܙܒܢ ܕܪܒ ܗܘ ܡܪܝܐ ܐܝܠܝܢ ܕܪܚܡܝܢ ܦܘܪܩܢܟ |
| 18 Ich bin arm und gebeugt; der Herr aber sorgt für mich. Meine Hilfe und mein Retter bist du. Mein Gott, säume doch nicht! | 18 ܘܐܢܐ ܡܣܟܢܐ ܐܢܐ ܘܒܝܫܐ ܡܪܝ ܐܬܚܫܒܘ ܥܠܝ ܡܥܕܪܢܝ ܐܢܬ ܘܡܦܨܝܢܝ ܐܠܗܝ ܠܐ ܬܘܚܪ |