Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Jó 17


font
VULGATANEW JERUSALEM
1 Spiritus meus attenuabitur ;
dies mei breviabuntur :
et solum mihi superest sepulchrum.
1 My breathing is growing weaker and the gravediggers are gathering for me.
2 Non peccavi,
et in amaritudinibus moratur oculus meus.
2 Scoffers are my only companions, their harshness haunts my nights.
3 Libera me, Domine, et pone me juxta te,
et cujusvis manus pugnet contra me.
3 So you must go bail for me to yourself, for which of them cares to clap his hand on mine?
4 Cor eorum longe fecisti a disciplina :
propterea non exaltabuntur.
4 For you have shut their hearts to reason, hence not a hand is lifted.
5 Prædam pollicetur sociis,
et oculi filiorum ejus deficient.
5 Just so is a man who invites his friends to share his property while the eyes of his own childrenlanguish.
6 Posuit me quasi in proverbium vulgi,
et exemplum sum coram eis.
6 I have become a byword among foreigners, and a creature on whose face to spit,
7 Caligavit ab indignatione oculus meus,
et membra mea quasi in nihilum redacta sunt.
7 since I am nearly blind with grief and my limbs are reduced to a shadow.
8 Stupebunt justi super hoc,
et innocens contra hypocritam suscitabitur.
8 Any honest person is appal ed at the sight, the innocent is indignant at the sinner.
9 Et tenebit justus viam suam,
et mundis manibus addet fortitudinem.
9 Anyone upright grows stronger step by step: and anyone whose hands are clean grows ever in vigour!
10 Igitur omnes vos convertimini, et venite,
et non inveniam in vobis ullum sapientem.
10 Come on then, al of you, back to the attack! I shall not find one wise man among you!
11 Dies mei transierunt ;
cogitationes meæ dissipatæ sunt,
torquentes cor meum.
11 My days are over, so are my plans, my heart-strings are broken;
12 Noctem verterunt in diem,
et rursum post tenebras spero lucem.
12 yet they would have me believe that night is day, that light to dispel the darkness is at hand,
13 Si sustinuero, infernus domus mea est,
et in tenebris stravi lectulum meum.
13 when al I want, in fact, is to dwel in Sheol and in that darkness there to make my bed!
14 Putredini dixi : Pater meus es ;
Mater mea, et soror mea, vermibus.
14 To the tomb, I cry, 'You are my father!' -- to the worm, 'You are my mother-you, my sister!'
15 Ubi est ergo nunc præstolatio mea ?
et patientiam meam quis considerat ?
15 Where then is my hope? Who can see any happiness for me?
16 In profundissimum infernum descendent omnia mea :
putasne saltem ibi erit requies mihi ?
16 unless they come down to Sheol with me, all of us sinking into the dust together?