Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Jó 17


font
VULGATADOUAI-RHEIMS
1 Spiritus meus attenuabitur ;
dies mei breviabuntur :
et solum mihi superest sepulchrum.
1 My spirit shall be wasted, my days shall be shortened, and only the grave remaineth for me.
2 Non peccavi,
et in amaritudinibus moratur oculus meus.
2 I have not sinned, and my eye abideth in bitterness.
3 Libera me, Domine, et pone me juxta te,
et cujusvis manus pugnet contra me.
3 Deliver me O Lord, and set me beside thee, and let any man's hand fight against me.
4 Cor eorum longe fecisti a disciplina :
propterea non exaltabuntur.
4 Thou hast set their heart far from understanding, therefore they shall not be exalted.
5 Prædam pollicetur sociis,
et oculi filiorum ejus deficient.
5 He promiseth a prey to his companions, and the eyes of his children shall fail.
6 Posuit me quasi in proverbium vulgi,
et exemplum sum coram eis.
6 He hath made me as it were a byword of the people, and I am an example before them.
7 Caligavit ab indignatione oculus meus,
et membra mea quasi in nihilum redacta sunt.
7 My eye is dim through indignation, and my limbs are brought as it were to nothing.
8 Stupebunt justi super hoc,
et innocens contra hypocritam suscitabitur.
8 The just shall be astonished at this, and the innocent shall be raised up against the hypocrite.
9 Et tenebit justus viam suam,
et mundis manibus addet fortitudinem.
9 And the just man shall hold on his way, and he that hath clean hands shall be stronger and stronger.
10 Igitur omnes vos convertimini, et venite,
et non inveniam in vobis ullum sapientem.
10 Wherefore be you all converted, and come, and I shall not find among you any wise man.
11 Dies mei transierunt ;
cogitationes meæ dissipatæ sunt,
torquentes cor meum.
11 My days have passed away, my thoughts are dissipated, tormenting my heart.
12 Noctem verterunt in diem,
et rursum post tenebras spero lucem.
12 They have turned night into day, and after darkness I hope for light again.
13 Si sustinuero, infernus domus mea est,
et in tenebris stravi lectulum meum.
13 If I wait hell is my house, and I have made my bed in darkness.
14 Putredini dixi : Pater meus es ;
Mater mea, et soror mea, vermibus.
14 If I have said to rottenness: Thou art my father; to worms, my mother and my sister.
15 Ubi est ergo nunc præstolatio mea ?
et patientiam meam quis considerat ?
15 Where is now then my expectation, and who considereth my patience?
16 In profundissimum infernum descendent omnia mea :
putasne saltem ibi erit requies mihi ?
16 All that I have shall go down into the deepest pit: thinkest thou that there at least I shall have rest?