Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Jó 17


font
VULGATANEW AMERICAN BIBLE
1 Spiritus meus attenuabitur ;
dies mei breviabuntur :
et solum mihi superest sepulchrum.
1 My spirit is broken, my lamp of life extinguished; my burial is at hand.
2 Non peccavi,
et in amaritudinibus moratur oculus meus.
2 I am indeed mocked, and, as their provocation mounts, my eyes grow dim.
3 Libera me, Domine, et pone me juxta te,
et cujusvis manus pugnet contra me.
3 Grant me one to offer you a pledge on my behalf: who is there that will give surety for me?
4 Cor eorum longe fecisti a disciplina :
propterea non exaltabuntur.
4 You darken their minds to knowledge; therefore they do not understand.
5 Prædam pollicetur sociis,
et oculi filiorum ejus deficient.
5 My lot is described as evil,
6 Posuit me quasi in proverbium vulgi,
et exemplum sum coram eis.
6 and I am made a byword of the people; their object lesson I have become.
7 Caligavit ab indignatione oculus meus,
et membra mea quasi in nihilum redacta sunt.
7 My eye has grown blind with anguish, and all my frame is shrunken to a shadow.
8 Stupebunt justi super hoc,
et innocens contra hypocritam suscitabitur.
8 Upright men are astonished at this, and the innocent aroused against the wicked.
9 Et tenebit justus viam suam,
et mundis manibus addet fortitudinem.
9 Yet the righteous shall hold to his way, and he who has clean hands increase in strength.
10 Igitur omnes vos convertimini, et venite,
et non inveniam in vobis ullum sapientem.
10 But turn now, and come on again; for I shall not find a wise man among you!
11 Dies mei transierunt ;
cogitationes meæ dissipatæ sunt,
torquentes cor meum.
11 My days are passed away, my plans are at an end, the cherished purposes of my heart.
12 Noctem verterunt in diem,
et rursum post tenebras spero lucem.
12 Such men change the night into day; where there is darkness they talk of approaching light.
13 Si sustinuero, infernus domus mea est,
et in tenebris stravi lectulum meum.
13 If I look for the nether world as my dwelling, if I spread my couch in the darkness,
14 Putredini dixi : Pater meus es ;
Mater mea, et soror mea, vermibus.
14 If I must call corruption "my father," and the maggot "my mother" and "my sister,"
15 Ubi est ergo nunc præstolatio mea ?
et patientiam meam quis considerat ?
15 Where then is my hope, and my prosperity, who shall see?
16 In profundissimum infernum descendent omnia mea :
putasne saltem ibi erit requies mihi ?
16 Will they descend with me into the nether world? Shall we go down together into the dust?