Jó 12
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
VULGATA | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 Respondens autem Job, dixit : | 1 Erre Jób így válaszolt: |
2 Ergo vos estis soli homines, et vobiscum morietur sapientia ? | 2 »Tehát csak ti vagytok-e emberek, és veletek kihal a bölcsesség? |
3 Et mihi est cor sicut et vobis, nec inferior vestri sum ; quis enim hæc quæ nostis ignorat ? | 3 Nekem is van eszem, úgy mint nektek; nem is vagyok nálatok alábbvaló, mert ki nem tudja azt, amit ti tudtok? |
4 Qui deridetur ab amico suo, sicut ego, invocabit Deum, et exaudiet eum : deridetur enim justi simplicitas. | 4 Kikacagja a saját barátja azt, aki Istenhez kiáltott és meghallgatást talált! Kinevetik az igaz jámborságát! |
5 Lampas contempta apud cogitationes divitum parata ad tempus statutum. | 5 A balsorsnak megvetés jár! – gondolja a jómódban élő; rúgás vár azokra, akiknek lába megingott. |
6 Abundant tabernacula prædonum, et audacter provocant Deum, cum ipse dederit omnia in manus eorum. | 6 Bőséget élveznek a garázdák sátrai, és bizton vannak, akik Istent ingerlik, holott ő adott mindent kezükbe. |
7 Nimirum interroga jumenta, et docebunt te ; et volatilia cæli, et indicabunt tibi. | 7 Kérdezd meg csak a barmokat, és megtanítanak, az ég madarait, majd megjelentik neked, |
8 Loquere terræ, et respondebit tibi, et narrabunt pisces maris. | 8 szólj a földnek, és elmondja neked, s elbeszélik a tenger halai. |
9 Quis ignorat quod omnia hæc manus Domini fecerit ? | 9 Ki ne tudná mindezek közül, hogy ezeket az Úr keze alkotta. |
10 In cujus manu anima omnis viventis, et spiritus universæ carnis hominis. | 10 Az ő kezében van minden élőlény párája és minden emberi testnek lelke! |
11 Nonne auris verba dijudicat ? et fauces comedentis, saporem ? | 11 Nemde a szavakat a fül vizsgálja, miként az ízt a falatozó ínye! |
12 In antiquis est sapientia, et in multo tempore prudentia. | 12 ‘A vénekben lakozik a bölcsesség, s a hosszú életben az okosság’. |
13 Apud ipsum est sapientia et fortitudo ; ipse habet consilium et intelligentiam. | 13 De Nála van a bölcsesség és az erő, övé a tanács és az okosság. |
14 Si destruxerit, nemo est qui ædificet ; si incluserit hominem, nullus est qui aperiat. | 14 Ha ő leront, nincs aki felépítsen, ha valakit elzár, nincs aki szabadon bocsássa. |
15 Si continuerit aquas, omnia siccabuntur ; et si emiserit eas, subvertent terram. | 15 Ha visszatartja a vizeket, minden elszárad, ha elereszti őket, feldúlják a földet. |
16 Apud ipsum est fortitudo et sapientia ; ipse novit et decipientem, et eum qui decipitur. | 16 Nála van az erő és az előrelátás, ismeri a csalót s a megcsaltat egyaránt; |
17 Adducit consiliarios in stultum finem, et judices in stuporem. | 17 balga végre viszi a tanácsadókat, és elveszi a bírák eszét; |
18 Balteum regum dissolvit, et præcingit fune renes eorum. | 18 feloldja a királyok övét, és kötelet fon derekukra; |
19 Ducit sacerdotes inglorios, et optimates supplantat : | 19 papokat elhurcol dicstelenül, és kiforgatja a hatalmasokat. |
20 commutans labium veracium, et doctrinam senum auferens. | 20 Elváltoztatja az igazmondók ajkát, és elveszi az öregek eszét. |
21 Effundit despectionem super principes, eos qui oppressi fuerant relevans. | 21 Gyalázatot áraszt a fejedelmekre, és felemeli az elnyomottakat. |
22 Qui revelat profunda de tenebris, et producit in lucem umbram mortis. | 22 Elveszi mélységes dolgokról a sötétség leplét, és napvilágra hozza a halál árnyékát; |
23 Qui multiplicat gentes, et perdit eas, et subversas in integrum restituit. | 23 naggyá tesz népeket és romlást hoz rájuk, a bukottakat pedig talpra állítja; |
24 Qui immutat cor principum populi terræ, et decipit eos ut frustra incedant per invium : | 24 megfosztja a belátástól a föld népének vezéreit, megtéveszti őket, hogy hiába bolyongjanak járatlan úton; |
25 palpabunt quasi in tenebris, et non in luce, et errare eos faciet quasi ebrios. | 25 tapogatnak a sötétben, világosság nélkül, támolyogni engedi őket, mint a részegeket. |