Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Jó 12


font
VULGATABIBBIA CEI 2008
1 Respondens autem Job, dixit :1 Giobbe prese a dire:
2 Ergo vos estis soli homines,
et vobiscum morietur sapientia ?
2 «Certo, voi rappresentate un popolo;
con voi morirà la sapienza!
3 Et mihi est cor sicut et vobis, nec inferior vestri sum ;
quis enim hæc quæ nostis ignorat ?
3 Anch’io però ho senno come voi,
e non sono da meno di voi;
chi non sa cose simili?
4 Qui deridetur ab amico suo, sicut ego,
invocabit Deum, et exaudiet eum :
deridetur enim justi simplicitas.
4 Sono diventato il sarcasmo dei miei amici,
io che grido a Dio perché mi risponda;
sarcasmo, io che sono il giusto, l’integro!
5 Lampas contempta apud cogitationes divitum
parata ad tempus statutum.
5 “Allo sventurato spetta il disprezzo”,
pensa la gente nella prosperità,
“spinte a colui che ha il piede tremante”.
6 Abundant tabernacula prædonum,
et audacter provocant Deum,
cum ipse dederit omnia in manus eorum.
6 Le tende dei ladri sono tranquille,
c’è sicurezza per chi provoca Dio,
per chi riduce Dio in suo potere.
7 Nimirum interroga jumenta, et docebunt te ;
et volatilia cæli, et indicabunt tibi.
7 Interroga pure le bestie e ti insegneranno,
gli uccelli del cielo e ti informeranno;
8 Loquere terræ, et respondebit tibi,
et narrabunt pisces maris.
8 i rettili della terra e ti istruiranno,
i pesci del mare e ti racconteranno.
9 Quis ignorat quod omnia hæc manus Domini fecerit ?
9 Chi non sa, fra tutti costoro,
che la mano del Signore ha fatto questo?
10 In cujus manu anima omnis viventis,
et spiritus universæ carnis hominis.
10 Egli ha in mano l’anima di ogni vivente
e il soffio di ogni essere umano.
11 Nonne auris verba dijudicat ?
et fauces comedentis, saporem ?
11 L’orecchio non distingue forse le parole
e il palato non assapora i cibi?
12 In antiquis est sapientia,
et in multo tempore prudentia.
12 Nei canuti sta la saggezza
e in chi ha vita lunga la prudenza.
13 Apud ipsum est sapientia et fortitudo ;
ipse habet consilium et intelligentiam.
13 In lui risiedono sapienza e forza,
a lui appartengono consiglio e prudenza!
14 Si destruxerit, nemo est qui ædificet ;
si incluserit hominem, nullus est qui aperiat.
14 Ecco, se egli demolisce, non si può ricostruire,
se imprigiona qualcuno, non c’è chi possa liberarlo.
15 Si continuerit aquas, omnia siccabuntur ;
et si emiserit eas, subvertent terram.
15 Se trattiene le acque, vi è siccità,
se le lascia andare, devastano la terra.
16 Apud ipsum est fortitudo et sapientia ;
ipse novit et decipientem, et eum qui decipitur.
16 In lui risiedono potenza e sagacia,
da lui dipendono l’ingannato e l’ingannatore.
17 Adducit consiliarios in stultum finem,
et judices in stuporem.
17 Fa andare scalzi i consiglieri della terra,
rende stolti i giudici;
18 Balteum regum dissolvit,
et præcingit fune renes eorum.
18 slaccia la cintura dei re
e cinge i loro fianchi d’una corda.
19 Ducit sacerdotes inglorios,
et optimates supplantat :
19 Fa andare scalzi i sacerdoti
e rovescia i potenti.
20 commutans labium veracium,
et doctrinam senum auferens.
20 Toglie la parola a chi si crede sicuro
e priva del senno i vegliardi.
21 Effundit despectionem super principes,
eos qui oppressi fuerant relevans.
21 Sui potenti getta il disprezzo
e allenta la cintura dei forti.
22 Qui revelat profunda de tenebris,
et producit in lucem umbram mortis.
22 Strappa dalle tenebre i segreti
e porta alla luce le ombre della morte.
23 Qui multiplicat gentes, et perdit eas,
et subversas in integrum restituit.
23 Rende grandi i popoli e li fa perire,
fa largo ad altri popoli e li guida.
24 Qui immutat cor principum populi terræ,
et decipit eos ut frustra incedant per invium :
24 Toglie la ragione ai capi di un paese
e li fa vagare nel vuoto, senza strade,
25 palpabunt quasi in tenebris, et non in luce,
et errare eos faciet quasi ebrios.
25 vanno a tastoni in un buio senza luce,
e barcollano come ubriachi.