SCRUTATIO

Domenica, 2 novembre 2025 - Commemorazione dei Defunti ( Letture di oggi)

Ad Corinthios I 15


font
NOVA VULGATAБиблия Синодальный перевод
1 Notum autem vobis facio, fratres, evangelium, quod evangelizavi vobis,quod et accepistis, in quo et statis,1 Напоминаю вам, братия, Евангелие, которое я благовествовал вам, которое вы и приняли, в котором и утвердились,
2 per quod et salvamini, qua rationeevangelizaverim vobis, si tenetis, nisi si frustra credidistis!2 которым и спасаетесь, если преподанное удерживаете так, как я благовествовал вам, если только не тщетно уверовали.
3 Tradidi enimvobis in primis, quod et accepi, quoniam Christus mortuus est pro peccatisnostris secundum Scripturas3 Ибо я первоначально преподал вам, что и [сам] принял, [то] [есть], что Христос умер за грехи наши, по Писанию,
4 et quia sepultus est et quia suscitatus est tertiadie secundum Scripturas4 и что Он погребен был, и что воскрес в третий день, по Писанию,
5 et quia visus est Cephae et post haec Duodecim;5 и что явился Кифе, потом двенадцати;
6 deinde visus est plus quam quingentis fratribus simul, ex quibus plures manentusque adhuc, quidam autem dormierunt;6 потом явился более нежели пятистам братий в одно время, из которых большая часть доныне в живых, а некоторые и почили;
7 deinde visus est Iacobo, deindeapostolis omnibus;7 потом явился Иакову, также всем Апостолам;
8 novissime autem omnium, tamquam abortivo, visus est etmihi.8 а после всех явился и мне, как некоему извергу.
9 Ego enim sum minimus apostolorum, qui non sum dignus vocari apostolus,quoniam persecutus sum ecclesiam Dei;9 Ибо я наименьший из Апостолов, и недостоин называться Апостолом, потому что гнал церковь Божию.
10 gratia autem Dei sum id, quod sum, etgratia eius in me vacua non fuit, sed abundantius illis omnibus laboravi; nonego autem, sed gratia Dei mecum.10 Но благодатию Божиею есмь то, что есмь; и благодать Его во мне не была тщетна, но я более всех их потрудился: не я, впрочем, а благодать Божия, которая со мною.
11 Igitur sive ego sive illi, sic praedicamus,et sic credidistis.
11 Итак я ли, они ли, мы так проповедуем, и вы так уверовали.
12 Si autem Christus praedicatur quod suscitatus est a mortuis, quomodo quidamdicunt in vobis quoniam resurrectio mortuorum non est?12 Если же о Христе проповедуется, что Он воскрес из мертвых, то как некоторые из вас говорят, что нет воскресения мертвых?
13 Si autem resurrectiomortuorum non est, neque Christus suscitatus est!13 Если нет воскресения мертвых, то и Христос не воскрес;
14 Si autem Christus nonsuscitatus est, inanis est ergo praedicatio nostra, inanis est et fides vestra;14 а если Христос не воскрес, то и проповедь наша тщетна, тщетна и вера ваша.
15 invenimur autem et falsi testes Dei, quoniam testimonium diximus adversusDeum quod suscitaverit Christum, quem non suscitavit, si revera mortui nonresurgunt.15 Притом мы оказались бы и лжесвидетелями о Боге, потому что свидетельствовали бы о Боге, что Он воскресил Христа, Которого Он не воскрешал, если, [то есть], мертвые не воскресают;
16 Nam si mortui non resurgunt, neque Christus resurrexit;16 ибо если мертвые не воскресают, то и Христос не воскрес.
17 quod siChristus non resurrexit, stulta est fides vestra; adhuc estis in peccatisvestris.17 А если Христос не воскрес, то вера ваша тщетна: вы еще во грехах ваших.
18 Ergo et, qui dormierunt in Christo, perierunt.18 Поэтому и умершие во Христе погибли.
19 Si in hac vitatantum in Christo sperantes sumus, miserabiliores sumus omnibus hominibus.
19 И если мы в этой только жизни надеемся на Христа, то мы несчастнее всех человеков.
20 Nunc autem Christus resurrexit a mortuis, primitiae dormientium.20 Но Христос воскрес из мертвых, первенец из умерших.
21 Quoniamenim per hominem mors, et per hominem resurrectio mortuorum:21 Ибо, как смерть через человека, [так] через человека и воскресение мертвых.
22 sicut enim inAdam omnes moriuntur, ita et in Christo omnes vivificabuntur.22 Как в Адаме все умирают, так во Христе все оживут,
23 Unusquisqueautem in suo ordine: primitiae Christus; deinde hi, qui sunt Christi, in adventueius;23 каждый в своем порядке: первенец Христос, потом Христовы, в пришествие Его.
24 deinde finis, cum tradiderit regnum Deo et Patri, cum evacuaverit omnemprincipatum et omnem potestatem et virtutem.24 А затем конец, когда Он предаст Царство Богу и Отцу, когда упразднит всякое начальство и всякую власть и силу.
25 Oportet autem illum regnare,donec ponat omnes inimicos sub pedibus eius.25 Ибо Ему надлежит царствовать, доколе низложит всех врагов под ноги Свои.
26 Novissima autem inimicadestruetur mors;26 Последний же враг истребится--смерть,
27 omnia enim subiecit sub pedibus eius. Cum autem dicat: “Omniasubiecta sunt”, sine dubio praeter eum, qui subiecit ei omnia.27 потому что все покорил под ноги Его. Когда же сказано, что [Ему] все покорено, то ясно, что кроме Того, Который покорил Ему все.
28 Cum autemsubiecta fuerint illi omnia, tunc ipse Filius subiectus erit illi, qui sibisubiecit omnia, ut sit Deus omnia in omnibus.
28 Когда же все покорит Ему, тогда и Сам Сын покорится Покорившему все Ему, да будет Бог все во всем.
29 Alioquin quid facient, qui baptizantur pro mortuis? Si omnino mortui nonresurgunt, ut quid et baptizantur pro illis?29 Иначе, что делают крестящиеся для мертвых? Если мертвые совсем не воскресают, то для чего и крестятся для мертвых?
30 Ut quid et nos periclitamur omnihora?30 Для чего и мы ежечасно подвергаемся бедствиям?
31 Cotidie morior, utique per vestram gloriationem, fratres, quam habeo inChristo Iesu Domino nostro!31 Я каждый день умираю: свидетельствуюсь в том похвалою вашею, братия, которую я имею во Христе Иисусе, Господе нашем.
32 Si secundum hominem ad bestias pugnavi Ephesi,quid mihi prodest? Si mortui non resurgunt, manducemus et bibamus, cras enimmoriemur.32 По [рассуждению] человеческому, когда я боролся со зверями в Ефесе, какая мне польза, если мертвые не воскресают? Станем есть и пить, ибо завтра умрем!
33 Noli te seduci: “ Corrumpunt mores bonos colloquia mala ”.33 Не обманывайтесь: худые сообщества развращают добрые нравы.
34 Evigilate iuste et nolite peccare! Ignorantiam enim Dei quidam ha bent; adreverentiam vobis loquor.34 Отрезвитесь, как должно, и не грешите; ибо, к стыду вашему скажу, некоторые из вас не знают Бога.
35 Sed dicet aliquis: “ Quomodo resurgunt mortui?Quali autem corpore veniunt? ”.35 Но скажет кто-нибудь: как воскреснут мертвые? и в каком теле придут?
36 Insipiens! Tu, quod seminas, nonvivificatur, nisi prius moriatur;36 Безрассудный! то, что ты сеешь, не оживет, если не умрет.
37 et, quod seminas, non corpus, quod futurumest, seminas sed nudum granum, ut puta tritici aut alicuius ceterorum.37 И когда ты сеешь, то сеешь не тело будущее, а голое зерно, какое случится, пшеничное или другое какое;
38 Deusautem dat illi corpus sicut voluit, et unicuique seminum proprium corpus.38 но Бог дает ему тело, как хочет, и каждому семени свое тело.
39 Nonomnis caro eadem caro, sed alia hominum, alia caro pecorum, alia caro volucrum,alia autem piscium.39 Не всякая плоть такая же плоть; но иная плоть у человеков, иная плоть у скотов, иная у рыб, иная у птиц.
40 Et corpora caelestia et corpora terrestria, sed aliaquidem caelestium gloria, alia autem terrestrium.40 Есть тела небесные и тела земные; но иная слава небесных, иная земных.
41 Alia claritas solis, aliaclaritas lunae et alia claritas stellarum; stella enim a stella differt inclaritate.41 Иная слава солнца, иная слава луны, иная звезд; и звезда от звезды разнится в славе.
42 Sic et resurrectio mortuorum: seminatur in corruptione, resurgitin incorruptione;42 Так и при воскресении мертвых: сеется в тлении, восстает в нетлении;
43 seminatur in ignobilitate, resurgit in gloria; seminatur ininfirmitate, resurgit in virtute;43 сеется в уничижении, восстает в славе; сеется в немощи, восстает в силе;
44 seminatur corpus animale, resurgit corpusspiritale.
Si est corpus animale, est et spiritale.
44 сеется тело душевное, восстает тело духовное. Есть тело душевное, есть тело и духовное.
45 Sic et scriptum est: “ Factus estprimus homo Adam in animam viventem ”; novissimus Adam in Spiritumvivificantem.45 Так и написано: первый человек Адам стал душею живущею; а последний Адам есть дух животворящий.
46 Sed non prius, quod spiritale est, sed quod animale est; deindequod spiritale.46 Но не духовное прежде, а душевное, потом духовное.
47 Primus homo de terra terrenus, secundus homo de caelo.47 Первый человек--из земли, перстный; второй человек--Господь с неба.
48 Qualis terrenus, tales et terreni, et qualis caelestis, tales et caelestes;48 Каков перстный, таковы и перстные; и каков небесный, таковы и небесные.
49 et sicut portavimus imaginem terreni, portabimus et imaginem caelestis.49 И как мы носили образ перстного, будем носить и образ небесного.
50 Hocautem dico, fratres, quoniam caro et sanguis regnum Dei possidere non possunt,neque corruptio incorruptelam possidebit.50 Но то скажу [вам], братия, что плоть и кровь не могут наследовать Царствия Божия, и тление не наследует нетления.
51 Ecce mysterium vobis dico: Nonomnes quidem dormiemus, sed omnes immutabimur,51 Говорю вам тайну: не все мы умрем, но все изменимся
52 in momento, in ictu oculi, innovissima tuba; canet enim, et mortui suscitabuntur incorrupti, et nosimmutabimur.52 вдруг, во мгновение ока, при последней трубе; ибо вострубит, и мертвые воскреснут нетленными, а мы изменимся.
53 Oportet enim corruptibile hoc induere incorruptelam, et mortaleinduere immortalitatem.53 Ибо тленному сему надлежит облечься в нетление, и смертному сему облечься в бессмертие.
54 Cum autem corruptibile hoc induerit incorruptelam, etmortale hoc induerit immortalitatem, tunc fiet sermo, qui scriptus est: “Absorpta est mors in victoria.
54 Когда же тленное сие облечется в нетление и смертное сие облечется в бессмертие, тогда сбудется слово написанное: поглощена смерть победою.
55 Ubi est, mors, victoria tua?
Ubi est, mors, stimulus tuus? ”.
55 Смерть! где твое жало? ад! где твоя победа?
56 Stimulus autem mortis peccatum est, virtus vero peccati lex.56 Жало же смерти--грех; а сила греха--закон.
57 Deo autemgratias, qui dedit nobis victoriam per Dominum nostrum Iesum Christum.57 Благодарение Богу, даровавшему нам победу Господом нашим Иисусом Христом!
58 Itaque, fratres mei dilecti, stabiles estote, immobiles, abundantes in opereDomini semper, scientes quod labor vester non est inanis in Domino.
58 Итак, братия мои возлюбленные, будьте тверды, непоколебимы, всегда преуспевайте в деле Господнем, зная, что труд ваш не тщетен пред Господом.