Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Vangelo secondo Luca 4


font
NOVA VULGATAMODERN HEBREW BIBLE
1 Iesus autem plenus Spiritu Sancto regressus est ab Iordane et agebatur inSpiritu in deserto1 וישוע שב מן הירדן מלא רוח הקדש וינהגהו הרוח המדברה
2 diebus quadraginta et tentabatur a Diabolo. Et nihilmanducavit in diebus illis et, consummatis illis, esuriit.2 וינסהו השטן ארבעים יום ולא אכל מאומה בימים ההם ואחרי אשר תמו וירעב
3 Dixit autem illiDiabolus: “ Si Filius Dei es, dic lapidi huic, ut panis fiat ”.3 ויאמר אליו השטן אם בן האלהים אתה אמר אל האבן הזאת ותהי ללחם
4 Etrespondit ad illum Iesus: “ Scriptum est: “Non in pane solo vivet homo””.4 ויען אתו ישוע הן כתוב כי לא על הלחם לבדו יחיה האדם כי על כל מוצא פי יהוה
5 Et sustulit illum et ostendit illi omnia regna orbis terrae in momentotemporis;5 ויעלהו השטן על הר גבה ויראהו ברגע אחד את כל ממלכות תבל
6 et ait ei Diabolus: “ Tibi dabo potestatem hanc universam etgloriam illorum, quia mihi tradita est, et, cui volo, do illam:6 ויאמר אליו השטן לך אתן את כל הממשלה הזאת ואת כבודן כי נמסרה בידי ונתתיה לאשר אחפץ
7 tu ergo, siadoraveris coram me, erit tua omnis ”.7 ועתה אם תשתחוה לפני הכל יהיה לך
8 Et respondens Iesus dixit illi: “Scriptum est: “Dominum Deum tuum adorabis et illi soli servies” ”.8 ויען ישוע ויאמר אליו סור ממני השטן כי כתוב ליהוה אלהיך תשתחוה ואתו תעבד
9 Duxitautem illum in Ierusalem et statuit eum supra pinnam templi et dixit illi: “Si Filius Dei es, mitte te hinc deorsum.9 ויביאהו ירושלים ויעמידהו על פנת בית המקדש ויאמר אליו אם בן האלהים אתה התנפל מזה מטה
10 Scriptum est enim:
“Angelis suis mandabit de te,
ut conservent te”
10 כי כתוב כי מלאכיו יצוה לך לשמרך
11 et: “In manibus tollent te,
ne forte offendas ad lapidem pedem tuum” ”.
11 וכי על כפים ישאונך פן תגף באבן רגלך
12 Et respondens Iesus ait illi: “ Dictum est: “Non tentabis Dominum Deumtuum” ”.12 ויען ישוע ויאמר אליו נאמר לא תנסה את יהוה אלהיך
13 Et consummata omni tentatione, Diabolus recessit ab illo usquead tempus.
13 וככלות השטן כל מסה וירף ממנו עד עת
14 Et regressus est Iesus in virtute Spiritus in Galilaeam. Et fama exiit peruniversam regionem de illo.14 וישב ישוע בגבורת הרוח אל הגליל ויצא שמעו בכל הככר
15 Et ipse docebat in synagogis eorum etmagnificabatur ab omnibus.
15 והוא היה מלמד בבתי כנסיותיהם ויהללהו כלם
16 Et venit Nazareth, ubi erat nutritus, et intravit secundum consuetudinem suamdie sabbati in synagogam et surrexit legere.16 ויבא אל נצרת אשר גדל שם וילך כמשפטו ביום השבת אל בית הכנסת ויקם לקרא בתורה
17 Et tradi tus est illi liberprophetae Isaiae; et
ut revolvit librum, invenit locum, ubi scriptum erat:
17 ויתן לו ספר ישעיה הנביא ויפתח את הספר וימצא את המקום אשר היה כתוב בו
18 “ Spiritus Domini super me;
propter quod unxit me
evangelizare pauperibus,
misit me praedicare captivis remissionem
et caecis visum,
dimittere confractos in remissione,
18 רוח אדני עלי יען משח אתי לבשר ענוים
19 praedicare annum Domini acceptum ”.
19 שלחני לחבש לנשברי לב לקרא לשבוים דרור ולעורים פקח קוח לשלח רצוצים חפשים לקרא שנת רצון ליהוה
20 Et cum plicuisset librum, reddidit ministro et sedit; et omnium in synagogaoculi erant intendentes in eum.20 ויהי כאשר גלל את הספר וישיבהו אל החזן וישב ועיני כל אשר בבית הכנסת נשאות אליו
21 Coepit autem dicere ad illos: “ Hodieimpleta est haec Scriptura in auribus vestris ”.21 ויחל ויאמר אליהם היום נתמלא הכתוב הזה באזניכם
22 Et omnes testimonium illidabant et mirabantur in verbis gratiae, quae procedebant de ore ipsius, etdicebant: “ Nonne hic filius est Ioseph? ”.22 וכלם העידהו ותמהו על דברי חן אשר יצאו מפיהו ויאמרו הלא זה הוא בן יוסף
23 Et ait illis: “ Utiquedicetis mihi hanc similitudinem: “Medice, cura teipsum; quanta audivimus factain Capharnaum, fac et hic in patria tua” ”.23 ויאמר אליהם הן תאמרו לי את המשל הזה רפא רפא את עצמך וככל אשר שמענו שנעשה בכפר נחום עשה כן גם פה בעיר מולדתך
24 Ait autem: “ Amen dicovobis: Nemo propheta acceptus est in patria sua.24 ויאמר אמן אמר אני לכם כי אין נביא רצוי בארץ מולדתו
25 In veritate autem dicovobis: Multae viduae erant in diebus Eliae in Israel, quando clausum est caelumannis tribus et mensibus sex, cum facta est fames magna in omni terra;25 ואמת אני אמר לכם אלמנות רבות היו בישראל בימי אליהו בהעצר השמים שלש שנים וששה חדשים ורעב גדול היה בכל הארץ
26 et adnullam illarum missus est Elias nisi in Sarepta Sidoniae ad mulierem viduam.26 ולא נשלח אליהו אל אחת מהנה זולתי צרפתה אשר לצידון אל אשה אלמנה
27 Et multi leprosi erant in Israel sub Eliseo propheta; et nemo eorum mundatus estnisi Naaman Syrus ”.
27 ומצרעים רבים היו בישראל בימי אלישע הנביא ולא טהר אחד מהם זולתי נעמן הארמי
28 Et repleti sunt omnes in synagoga ira haec audientes;28 וימלאו כל אשר בבית הכנסת חמה בשמעם את אלה
29 et surrexerunt eteiecerunt illum extra civitatem et duxerunt illum usque ad supercilium montis,supra quem civitas illorum erat aedificata, ut praecipitarent eum.29 ויקומו וידיחו אותו אל מחוץ לעיר ויביאהו עד גב ההר אשר נבנתה עירם עליו למען השליכו מטה
30 Ipse autemtransiens per medium illorum ibat.
30 אך הוא עבר בתוכם וילך לדרכו
31 Et descendit in Capharnaum civitatem Galilaeae. Et docebat illos sabbatis;31 וירד אל כפר נחום עיר הגליל וילמדם בשבתות
32 et stupebant in doctrina eius, quia in potestate erat sermo ipsius.32 וישתוממו על תורתו כי עצום דברו
33 Et insynagoga erat homo habens spiritum daemonii immundi; et exclamavit voce magna:33 ואיש היה בבית הכנסת ובו רוח שד טמא ויצעק בקול גדול לאמר
34 “ Sine; quid nobis et tibi, Iesu Nazarene? Venisti perdere nos? Scio te quisis: Sanctus Dei ”.34 אתה מה לנו ולך ישוע הנצרי באת להאבידנו ידעתיך מי אתה קדוש האלהים
35 Et increpavit illi Iesus dicens: “ Obmutesce et exiab illo! ”. Et cum proiecisset illum daemonium in medium, exiit ab illonihilque illum nocuit.35 ויגער בו ישוע לאמר האלם וצא ממנו ויפילהו השד בתוכם ויצא ממנו לא הרע לו
36 Et factus est pavor in omnibus; et colloquebantur adinvicem dicentes: “ Quod est hoc verbum, quia in potestate et virtute imperatimmundis spiritibus, et exeunt? ”.36 ותפל אימה על כלם וידברו איש אל רעהו לאמר מה הדבר הזה כי בשלטן ובגבורה מצוה לרוחות הטמאה והמה יצאים
37 Et divulgabatur fama de illo in omnemlocum regionis.
37 ושמעו הולך בכל מקמות הככר
38 Surgens autem de synagoga introivit in domum Simonis. Socrus autem Simonistenebatur magna febri; et rogaverunt illum pro ea.38 ויקם מבית הכנסת ויבא ביתה שמעון וחמות שמעון אחזתה קדחת חזקה וישאלהו בעדה
39 Et stans super illamimperavit febri, et dimisit illam; et continuo surgens ministrabat illis.
39 ויתיצב עליה ויגער בקדחת ותרף ממנה ותקם מהרה ותשרת אתם
40 Cum sol autem occidisset, omnes, qui habebant infirmos variis languoribus,ducebant illos ad eum; at ille singulis manus imponens curabat eos.40 וכבוא השמש הביאו אליו כל אשר להם חלים חליים שונים וירפא אותם בשומו את ידיו על כל אחד מהם
41 Exibantautem daemonia a multis clamantia et dicentia: “ Tu es Filius Dei ”. Etincrepans non sinebat ea loqui, quia sciebant ipsum esse Christum.41 וגם שדים יצאו מרבים צעקים ואמרים אתה הוא המשיח בן האלהים ויגער בם ולא נתנם לדבר כי ידעו אשר הוא המשיח
42 Factaautem die, egressus ibat in desertum locum; et turbae requirebant eum etvenerunt usque ad ipsum et detinebant illum, ne discederet ab eis.42 ויצא וילך לו כאור הבקר אל מקום חרבה והמון העם בקשהו ויבאו עדיו ויפצרו בו לבלתי סור מהם
43 Quibusille ait: “ Et aliis civitatibus oportet me evangelizare regnum Dei, quia ideomissus sum ”.43 ויאמר להם הן עלי לבשר גם לערים האחרות את בשורת מלכות האלהים כי לזאת שלחתי
44 Et erat praedicans in synagogis Iudaeae.
44 ויהי קורא בבתי הכנסיות אשר בגליל