1 Et cum egrederetur de tem plo, ait illi unus ex discipulis suis: “Magister, aspice quales lapides et quales structurae ”. | 1 وفيما هو خارج من الهيكل قال له واحد من تلاميذه يا معلّم انظر ما هذه الحجارة وهذه الابنية. |
2 Et Iesus ait illi:“ Vides has magnas aedificationes? Hic non relinquetur lapis super lapidem,qui non destruatur ”. | 2 فاجاب يسوع وقال له أتنظر هذه الابنية العظيمة. لا يترك حجر على حجر لا ينقض. |
3 Et cum sederet in montem Olivarum contra templum,interrogabat eum separatim Petrus et Iacobus et Ioannes et Andreas: | 3 وفيما هو جالس على جبل الزيتون تجاه الهيكل سأله بطرس ويعقوب ويوحنا واندراوس على انفراد |
4 “ Dicnobis: Quando ista erunt, et quod signum erit, quando haec omnia incipientconsummari? ”.
| 4 قل لنا متى يكون هذا وما هي العلامة عندما يتم جميع هذا. |
5 Iesus autem coepit dicere illis: “ Videte, ne quis vos seducat. | 5 فاجابهم يسوع وابتدأ يقول انظروا لا يضلكم احد. |
6 Multivenient in nomine meo dicentes: “Ego sum”, et multos seducent. | 6 فان كثيرين سيأتون باسمي قائلين انا هو. ويضلون كثيرين. |
7 Cumaudieritis autem bella et opiniones bellorum, ne timueritis; oportet fieri sednondum finis. | 7 فاذا سمعتم بحروب واخبار حروب فلا ترتاعوا. لانها لا بد ان تكون. ولكن ليس المنتهى بعد. |
8 Exsurget enim gens super gentem, et regnum super regnum, eruntterrae motus per loca, erunt fames; initium dolorum haec.
| 8 لانه تقوم امة على امة ومملكة على مملكة وتكون زلازل في اماكن وتكون مجاعات واضطرابات. هذه مبتدأ الاوجاع. |
9 Videte autem vosmetipsos. Tradent vos conciliis, et in synagogis vapulabitiset ante praesides et reges stabitis propter me in testimonium illis. | 9 فانظروا الى نفوسكم. لانهم سيسلمونكم الى مجالس وتجلدون في مجامع وتوقفون امام ولاة وملوك من اجلي شهادة لهم. |
10 Et inomnes gentes primum oportet praedicari evangelium. | 10 وينبغي ان يكرز اولا بالانجيل في جميع الامم. |
11 Et cum duxerint vostradentes, nolite praecogitare quid loquamini, sed, quod datum vobis fuerit inilla hora, id loquimini: non enim estis vos loquentes sed Spiritus Sanctus. | 11 فمتى ساقوكم ليسلموكم فلا تعتنوا من قبل بما تتكلمون ولا تهتموا. بل مهما أعطيتم في تلك الساعة فبذلك تكلموا. لان لستم انتم المتكلمين بل الروح القدس. |
12 Et tradet frater fratrem in mortem, et pater filium; et consurgent filii inparentes et morte afficient eos; | 12 وسيسلم الاخ اخاه الى الموت والاب ولده. ويقوم الاولاد على والديهم ويقتلونهم. |
13 et eritis odio omnibus propter nomen meum.Qui autem sustinuerit in finem, hic salvus erit.
| 13 وتكونون مبغضين من الجميع من اجل اسمي. ولكن الذي يصبر الى المنتهى فهذا يخلص. |
14 Cum autem videritis abominationem desolationis stantem, ubi non debet, quilegit, intellegat: tunc, qui in Iudaea sunt, fugiant in montes; | 14 فمتى نظرتم رجسة الخراب التي قال عنها دانيال النبي قائمة حيث لا ينبغي. ليفهم القارئ. فحينئذ ليهرب الذين في اليهودية الى الجبال. |
15 qui autemsuper tectum, ne descendat nec introeat, ut tollat quid de domo sua; | 15 والذي على السطح فلا ينزل الى البيت ولا يدخل ليأخذ من بيته شيئا. |
16 et, quiin agro erit, non revertatur retro tollere vestimentum suum. | 16 والذي في الحقل فلا يرجع الى الوراء ليأخذ ثوبه. |
17 Vae autempraegnantibus et nutrientibus in illis diebus! | 17 وويل للحبالى والمرضعات في تلك الايام. |
18 Orate vero, ut hieme non fiat: | 18 وصلّوا لكي لا يكون هربكم في شتاء. |
19 erunt enim dies illi tribulatio talis, qualis non fuit ab initio creaturae,quam condidit Deus, usque nunc, neque fiet. | 19 لانه يكون في تلك الايام ضيق لم يكن مثله منذ ابتداء الخليقة التي خلقها الله الى الآن ولن يكون. |
20 Et nisi breviasset Dominus dies,non fuisset salva omnis caro. Sed propter electos, quos elegit, breviavit dies. | 20 ولو لم يقصّر الرب تلك الايام لم يخلص جسد. ولكن لاجل المختارين الذين اختارهم قصّر الايام. |
21 Et tunc, si quis vobis dixerit: “Ecce hic est Christus, ecce illic”, necredideritis. | 21 حينئذ ان قال لكم احد هوذا المسيح هنا او هوذا هناك فلا تصدقوا. |
22 Exsurgent enim pseudochristi et pseudoprophetae et dabunt signaet portenta ad seducendos, si potest fieri, electos. | 22 لانه سيقوم مسحاء كذبة وانبياء كذبة ويعطون آيات وعجائب لكي يضلوا لو امكن المختارين ايضا. |
23 Vos autem videte;praedixi vobis omnia.
| 23 فانظروا انتم. ها انا قد سبقت واخبرتكم بكل شيء |
24 Sed in illis diebus post tribulationem illam sol contenebrabitur, et luna nondabit splendorem suum, | 24 واما في تلك الايام بعد ذلك الضيق فالشمس تظلم والقمر لا يعطي ضوءه. |
25 et erunt stellae de caelo decidentes, et virtutes,quae sunt in caelis, movebuntur.
| 25 ونجوم السماء تتساقط والقوات التي في السموات تتزعزع. |
26 Et tunc videbunt Filium hominis venientem in nubibus cum virtute multa etgloria. | 26 وحينئذ يبصرون ابن الانسان آتيا في سحاب بقوة كثيرة ومجد |
27 Et tunc mittet angelos et congregabit electos suos a quattuor ventis,a summo terrae usque ad summum caeli.
| 27 فيرسل حينئذ ملائكته ويجمع مختاريه من الاربع الرياح من اقصاء الارض الى اقصاء السماء. |
28 A ficu autem discite parabolam: cum iam ramus eius tener fuerit etgerminaverit folia, cognoscitis quia in proximo sit aestas. | 28 فمن شجرة التين تعلّموا المثل. متى صار غصنها رخصا واخرجت اوراقا تعلمون ان الصيف قريب. |
29 Sic et vos, cumvideritis haec fieri, scitote quod in proximo sit in ostiis. | 29 هكذا انتم ايضا متى رأيتم هذه الاشياء صائرة فاعلموا انه قريب على الابواب. |
30 Amen dico vobis:Non transiet generatio haec, donec omnia ista fiant. | 30 الحق اقول لكم لا يمضي هذا الجيل حتى يكون هذا كله. |
31 Caelum et terratransibunt, verba autem mea non transibunt. | 31 السماء والارض تزولان ولكن كلامي لا يزول. |
32 De die autem illo vel hora nemoscit, neque angeli in caelo neque Filius, nisi Pater.
| 32 واما ذلك اليوم وتلك الساعة فلا يعلم بهما احد ولا الملائكة الذين في السماء ولا الابن الا الآب. |
33 Videte, vigilate; nescitis enim, quando tempus sit. | 33 انظروا. اسهروا وصلّوا لانكم لا تعلمون متى يكون الوقت. |
34 Sicut homo, quiperegre profectus reliquit domum suam et dedit servis suis potestatem, unicuiqueopus suum, ianitori quoque praecepit, ut vigilaret. | 34 كانما انسان مسافر ترك بيته واعطى عبيده السلطان ولكل واحد عمله واوصى البواب ان يسهر. |
35 Vigilate ergo; nescitisenim quando dominus domus veniat, sero an media nocte an galli cantu an mane; | 35 اسهروا اذا. لانكم لا تعلمون متى يأتي رب البيت أمساء ام نصف الليل أم صياح الديك ام صباحا. |
36 ne, cum venerit repente, inveniat vos dormientes. | 36 لئلا يأتي بغتة فيجدكم نياما. |
37 Quod autem vobis dico,omnibus dico: Vigilate! ”.
| 37 وما اقوله لكم اقوله للجميع اسهروا |