Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Isaia 64


font
NOVA VULGATANEW JERUSALEM
1 Sicut ignis succendit sarmenta,
aquam ebullire facit ignis,
ut notum facias nomen tuum inimicis tuis,
a facie tua gentes turbentur,
1 as fire sets brushwood alight, as fire makes water boil -- to make your name known to your foes; thenations would tremble at your presence,
2 cum feceris mirabilia,
quae non sperabamus.
Descendisti, et a facie tua montes defluxerunt.
2 at the unexpected miracles you would do. (Oh, that you would come down, in your presence themountains would quake!)
3 A saeculo non audierunt, neque aures perceperunt;
oculus non vidit Deum, absque te,
qui operaretur pro sperantibus in eum.
3 Never has anyone heard, no ear has heard, no eye has seen any god but you act like this for the sakeof those who trust him.
4 Occurris laetanti, facienti iustitiam
et his, qui in viis tuis recordantur tui.
Ecce tu iratus es, et peccavimus;
in ipsis a saeculo nos salvabimur.
4 You come to meet those who are happy to act uprightly; keeping your ways reminds them of you. Yes,you have been angry and we have been sinners; now we persist in your ways and we shal be saved.
5 Et facti sumus ut immundus omnes nos,
et quasi pannus inquinatus universae iustitiae nostrae;
et marcuimus quasi folium universi,
et iniquitates nostrae quasi ventus abstulerunt nos.
5 We have al been like unclean things and our upright deeds like filthy rags. We wither, al of us, likeleaves, and al our misdeeds carry us off like the wind.
6 Non est qui invocet nomen tuum,
qui consurgat et adhaereat tibi,
quia abscondisti faciem tuam a nobis
et dissolvisti nos in manu iniquitatis nostrae.
6 There is no one to invoke your name, to rouse himself to hold fast to you, for you have hidden your facefrom us and given us up to the power of our misdeeds.
7 Et nunc, Domine, pater noster es tu,
nos vero lutum; et fictor noster tu,
et opera manuum tuarum omnes nos.
7 And yet, Yahweh, you are our Father; we the clay and you our potter, al of us are the work of yourhands.
8 Ne irascaris, Domine, nimis
et ne ultra memineris iniquitatis;
ecce, respice: populus tuus omnes nos.
8 Yahweh, do not let your anger go too far and do not remember guilt for ever. Look, please, we are alyour people;
9 Urbes sanctitatis tuae factae sunt in desertum,
Sion deserta facta est,
Ierusalem desolata est.
9 your holy cities have become a desert, Zion has become a desert, Jerusalem a wasteland.
10 Domus sanctitatis nostrae et gloriae nostrae,
ubi laudaverunt te patres nostri,
facta est in exustionem ignis,
et omnia desiderabilia nostra versa sunt in ruinas.
10 Our holy and glorious Temple, in which our ancestors used to praise you, has been burnt to theground; al our delight lies in ruins.
11 Numquid super his continebis te, Domine,
tacebis et affliges nos vehementer?
11 Yahweh, can you restrain yourself at al this? Wil you stay silent and afflict us beyond endurance?