Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Seconda lettera ai Corinzi (מכתב שני לקורינתים) 22


font
MODERN HEBREW BIBLEDOUAI-RHEIMS
1 ויען ישוע ויסף דבר במשלים אליהם לאמר1 And Jesus answering, spoke again in parables to them, saying:
2 דומה מלכות השמים למלך בשר ודם אשר עשה חתנה לבנו2 The kingdom of heaven is likened to a king, who made a marriage for his son.
3 וישלח את עבדיו לקרא הקרואים אל החתנה ולא אבו לבוא3 And he sent his servants, to call them that were invited to the marriage; and they would not come.
4 ויסף שלח עבדים אחרים לאמר אמרו אל הקרואים הנה ערכתי את סעודתי שורי ומריאי טבוחים והכל מוכן באו אל החתנה4 Again he sent other servants, saying: Tell them that were invited, Behold, I have prepared my dinner; my beeves and fatlings are killed, and all things are ready: come ye to the marriage.
5 והם לא שתו לבם לזאת וילכו להם זה אל שדהו וזה אל מסחרו5 But they neglected, and went their own ways, one to his farm, and another to his merchandise.
6 והנשארים תפשו את עבדיו ויתעללו בם ויהרגום6 And the rest laid hands on his servants, and having treated them contumeliously, put them to death.
7 ויקצף המלך וישלח צבאותיו ויאבד את המרצחים ההם ואת עירם שרף באש7 But when the king had heard of it, he was angry, and sending his armies, he destroyed those murderers, and burnt their city.
8 אז אמר אל עבדיו הן החתנה מוכנה והקרואים לא היו ראוים לה8 Then he saith to his servants: The marriage indeed is ready; but they that were invited were not worthy.
9 לכן לכו נא אל ראשי הדרכים וכל איש אשר תמצאו קראו אתו אל החתנה9 Go ye therefore into the highways; and as many as you shall find, call to the marriage.
10 ויצאו העבדים ההם אל הדרכים ויאספו את כל אשר מצאו גם רעים גם טובים וימלא בית החתנה מסבים10 And his servants going forth into the ways, gathered together all that they found, both bad and good: and the marriage was filled with guests.
11 ויהי כבוא המלך לראות את המסבים וירא בהם איש ולא היה לבוש בגדי חתנה11 And the king went in to see the guests: and he saw there a man who had not on a wedding garment.
12 ויאמר אליו רעי איכה באת הנה ואין לך בגדי חתנה ויאלם12 And he saith to him: Friend, how camest thou in hither not having a wedding garment? But he was silent.
13 ויאמר המלך למשרתים אסרו ידיו ורגליו ונשאתם והשלכתם אותו אל החשך החיצון שם תהיה היללה וחרק השנים13 Then the king said to the waiters: Bind his hands and feet, and cast him into the exterior darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.
14 כי רבים הם הקרואים ומעטים הנבחרים14 For many are called, but few are chosen.
15 וילכו הפרושים ויתיעצו איך יכשילהו בדבר15 Then the Pharisees going, consulted among themselves how to insnare him in his speech.
16 וישלחו אליו את תלמידיהם עם ההורדוסיים לאמר רבי ידענו כי איש אמת אתה ותורה באמת את דרך אלהים ולא תגור מפני איש כי אינך מכיר פני אדם16 And they sent to him their disciples with the Herodians, saying: Master, we know that thou art a true speaker, and teachest the way of God in truth, neither carest thou for any man: for thou dost not regard the person of men.
17 לכן הגידה נא לנו את דעתך הנכון לנו לתת מס אל הקיסר אם לא17 Tell us therefore what dost thou think, is it lawful to give tribute to Caesar, or not?
18 וישוע ידע את רשעתם ויאמר החנפים מה תנסוני18 But Jesus knowing their wickedness, said: Why do you tempt me, ye hypocrites?
19 הראוני את מטבע המס ויביאו לו דינר19 Shew me the coin of the tribute. And they offered him a penny.
20 ויאמר אליהם של מי הצורה הזאת והמכתב אשר עליו20 And Jesus saith to them: Whose image and inscription is this?
21 ויאמרו אליו של הקיסר ויאמר אליהם לכן תנו לקיסר את אשר לקיסר ולאלהים את אשר לאלהים21 They say to him: Caesar's. Then he saith to them: Render therefore to Caesar the things that are Caesar's; and to God, the things that are God's.
22 וכשמעם את זאת תמהו ויעזבהו וילכו להם22 And hearing this they wondered, and leaving him, went their ways.
23 ביום ההוא נגשו אליו צדוקים האמרים כי אין תחית המתים וישאלו אתו לאמר23 That day there came to him the Sadducees, who say there is no resurrection; and asked him,
24 רבי הן משה אמר איש כי ימות ובנים אין לו אחיו ייבם את אשתו והקים זרע לאחיו24 Saying: Master, Moses said: If a man die having no son, his brother shall marry his wife, and raise up issue to his brother.
25 ואתנו היו שבעה אחים והראשון נשא אשה וימת וזרע אין לו ויעזב את אשתו לאחיו25 Now there were with us seven brethren: and the first having married a wife, died; and not having issue, left his wife to his brother.
26 וכמו כן גם השני וכן גם השלישי עד השבעה26 In like manner the second, and the third, and so on to the seventh.
27 ואחרי כלם מתה גם האשה27 And last of all the woman died also.
28 ועתה בתחית המתים למי מן השבעה תהיה לאשה כי לכלם היתה28 At the resurrection therefore whose wife of the seven shall she be? for they all had her.
29 ויען ישוע ויאמר להם טעים אתם באשר אינכם יודעים את הכתובים וגם את גבורת האלהים29 And Jesus answering, said to them: You err, not knowing the Scriptures, nor the power of God.
30 כי בתחית המתים לא ישאו נשים ולא תנשאנה כי אם כמלאכי אלהים בשמים יהיו30 For in the resurrection they shall neither marry nor be married; but shall be as the angels of God in heaven.
31 ועל דבר תחית המתים הלא קראתם את הנאמר לכם מפי האלהים לאמר31 And concerning the resurrection of the dead, have you not read that which was spoken by God, saying to you:
32 אנכי אלהי אברהם ואלהי יצחק ואלהי יעקב והוא איננו אלהי המתים כי אם אלהי החיים32 I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob? He is not the God of the dead, but of the living.
33 וישמע המון העם וישתומממו על תורתו33 And the multitudes hearing it, were in admiration at his doctrine.
34 והפרושים כשמעם כי סכר פי הצדוקים ויועדו יחדו34 But the Pharisees hearing that he had silenced the Sadducees, came together:
35 ואחד מהם מבין בתורה שאל אתו לנסותו לאמר35 And one of them, a doctor of the law, asking him, tempting him:
36 רבי אי זו מצוה גדולה היא בתורה36 Master, which is the greatest commandment in the law?
37 ויאמר ישוע אליו ואהבת את יהוה אלהיך בכל לבבך ובכל נפשך ובכל מדעך37 Jesus said to him: Thou shalt love the Lord thy God with thy whole heart, and with thy whole soul, and with thy whole mind.
38 זאת היא המצוה הגדולה והראשונה38 This is the greatest and the first commandment.
39 והשנית דומה לה ואהבת לרעך כמוך39 And the second is like to this: Thou shalt love thy neighbor as thyself.
40 בשתי המצות האלה כל התורה תלויה וגם הנביאים40 On these two commandments dependeth the whole law and the prophets.
41 ויהי בהקהל הפרושים וישאלם ישוע לאמר41 And the Pharisees being gathered together, Jesus asked them,
42 מה דעתכם על המשיח בן מי הוא ויאמרו אליו בן דוד42 Saying: What think you of Christ? whose son is he? They say to him: David's.
43 ויאמר אליהם ואיך קרא לו דוד ברוח אדון באמרו43 He saith to them: How then doth David in spirit call him Lord, saying:
44 נאם יהוה לאדני שב לימיני עד אשית איביך הדם לרגליך44 The Lord said to my Lord, Sit on my right hand, until I make thy enemies thy footstool?
45 ועתה אם דוד קרא לו אדון איך הוא בנו45 If David then call him Lord, how is he his son?
46 ולא יכל איש לענות אתו דבר ולא ערב עוד איש את לבו מן היום ההוא לשאל אותו46 And no man was able to answer him a word; neither durst any man from that day forth ask him any more questions.