Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 51


font
MODERN HEBREW BIBLEEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 למנצח מזמור לדוד בבוא אליו נתן הנביא כאשר בא אל בת שבע חנני אלהים כחסדך כרב רחמיך מחה פשעי1 [Für den Chormeister. Ein Psalm Davids,
2 הרבה כבסני מעוני ומחטאתי טהרני2 als der Prophet Natan zu ihm kam, nachdem sich David mit Batseba vergangen hatte.]
3 כי פשעי אני אדע וחטאתי נגדי תמיד3 Gott, sei mir gnädig nach deiner Huld,
tilge meine Frevel nach deinem reichen Erbarmen!
4 לך לבדך חטאתי והרע בעיניך עשיתי למען תצדק בדברך תזכה בשפטך4 Wasch meine Schuld von mir ab
und mach mich rein von meiner Sünde!
5 הן בעוון חוללתי ובחטא יחמתני אמי5 Denn ich erkenne meine bösen Taten,
meine Sünde steht mir immer vor Augen.
6 הן אמת חפצת בטחות ובסתם חכמה תודיעני6 Gegen dich allein habe ich gesündigt,
ich habe getan, was dir missfällt. So behältst du recht mit deinem Urteil,
rein stehst du da als Richter.
7 תחטאני באזוב ואטהר תכבסני ומשלג אלבין7 Denn ich bin in Schuld geboren;
in Sünde hat mich meine Mutter empfangen.
8 תשמיעני ששון ושמחה תגלנה עצמות דכית8 Lauterer Sinn im Verborgenen gefällt dir,
im Geheimen lehrst du mich Weisheit.
9 הסתר פניך מחטאי וכל עונתי מחה9 Entsündige mich mit Ysop, dann werde ich rein;
wasche mich, dann werde ich weißer als Schnee.
10 לב טהור ברא לי אלהים ורוח נכון חדש בקרבי10 Sättige mich mit Entzücken und Freude!
Jubeln sollen die Glieder, die du zerschlagen hast.
11 אל תשליכני מלפניך ורוח קדשך אל תקח ממני11 Verbirg dein Gesicht vor meinen Sünden,
tilge all meine Frevel!
12 השיבה לי ששון ישעך ורוח נדיבה תסמכני12 Erschaffe mir, Gott, ein reines Herz
und gib mir einen neuen, beständigen Geist!
13 אלמדה פשעים דרכיך וחטאים אליך ישובו13 Verwirf mich nicht von deinem Angesicht
und nimm deinen heiligen Geist nicht von mir!
14 הצילני מדמים אלהים אלהי תשועתי תרנן לשוני צדקתך14 Mach mich wieder froh mit deinem Heil
mit einem willigen Geist rüste mich aus!
15 אדני שפתי תפתח ופי יגיד תהלתך15 Dann lehre ich Abtrünnige deine Wege
und die Sünder kehren um zu dir.
16 כי לא תחפץ זבח ואתנה עולה לא תרצה16 Befrei mich von Blutschuld, Herr, du Gott meines Heiles,
dann wird meine Zunge jubeln über deine Gerechtigkeit.
17 זבחי אלהים רוח נשברה לב נשבר ונדכה אלהים לא תבזה17 Herr, öffne mir die Lippen
und mein Mund wird deinen Ruhm verkünden.
18 היטיבה ברצונך את ציון תבנה חומות ירושלם18 Schlachtopfer willst du nicht, ich würde sie dir geben;
an Brandopfern hast du kein Gefallen.
19 אז תחפץ זבחי צדק עולה וכליל אז יעלו על מזבחך פרים19 Das Opfer, das Gott gefällt, ist ein zerknirschter Geist,
ein zerbrochenes und zerschlagenes Herz wirst du, Gott, nicht verschmähen.
20 In deiner Huld tu Gutes an Zion;
bau die Mauern Jerusalems wieder auf!
21 Dann hast du Freude an rechten Opfern,
an Brandopfern und Ganzopfern,
dann opfert man Stiere auf deinem Altar.