Isaiah (ישעיה) - Isaia 51
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | BIBBIA CEI 2008 |
---|---|
1 למנצח מזמור לדוד בבוא אליו נתן הנביא כאשר בא אל בת שבע חנני אלהים כחסדך כרב רחמיך מחה פשעי | 1 Al maestro del coro. Salmo. Di Davide. |
2 הרבה כבסני מעוני ומחטאתי טהרני | 2 Quando il profeta Natan andò da lui, che era andato con Betsabea. |
3 כי פשעי אני אדע וחטאתי נגדי תמיד | 3 Pietà di me, o Dio, nel tuo amore;nella tua grande misericordiacancella la mia iniquità. |
4 לך לבדך חטאתי והרע בעיניך עשיתי למען תצדק בדברך תזכה בשפטך | 4 Lavami tutto dalla mia colpa,dal mio peccato rendimi puro. |
5 הן בעוון חוללתי ובחטא יחמתני אמי | 5 Sì, le mie iniquità io le riconosco,il mio peccato mi sta sempre dinanzi. |
6 הן אמת חפצת בטחות ובסתם חכמה תודיעני | 6 Contro di te, contro te solo ho peccato,quello che è male ai tuoi occhi, io l’ho fatto:così sei giusto nella tua sentenza,sei retto nel tuo giudizio. |
7 תחטאני באזוב ואטהר תכבסני ומשלג אלבין | 7 Ecco, nella colpa io sono nato,nel peccato mi ha concepito mia madre. |
8 תשמיעני ששון ושמחה תגלנה עצמות דכית | 8 Ma tu gradisci la sincerità nel mio intimo,nel segreto del cuore mi insegni la sapienza. |
9 הסתר פניך מחטאי וכל עונתי מחה | 9 Aspergimi con rami d’issòpo e sarò puro;lavami e sarò più bianco della neve. |
10 לב טהור ברא לי אלהים ורוח נכון חדש בקרבי | 10 Fammi sentire gioia e letizia:esulteranno le ossa che hai spezzato. |
11 אל תשליכני מלפניך ורוח קדשך אל תקח ממני | 11 Distogli lo sguardo dai miei peccati,cancella tutte le mie colpe. |
12 השיבה לי ששון ישעך ורוח נדיבה תסמכני | 12 Crea in me, o Dio, un cuore puro,rinnova in me uno spirito saldo. |
13 אלמדה פשעים דרכיך וחטאים אליך ישובו | 13 Non scacciarmi dalla tua presenzae non privarmi del tuo santo spirito. |
14 הצילני מדמים אלהים אלהי תשועתי תרנן לשוני צדקתך | 14 Rendimi la gioia della tua salvezza,sostienimi con uno spirito generoso. |
15 אדני שפתי תפתח ופי יגיד תהלתך | 15 Insegnerò ai ribelli le tue viee i peccatori a te ritorneranno. |
16 כי לא תחפץ זבח ואתנה עולה לא תרצה | 16 Liberami dal sangue, o Dio, Dio mia salvezza:la mia lingua esalterà la tua giustizia. |
17 זבחי אלהים רוח נשברה לב נשבר ונדכה אלהים לא תבזה | 17 Signore, apri le mie labbrae la mia bocca proclami la tua lode. |
18 היטיבה ברצונך את ציון תבנה חומות ירושלם | 18 Tu non gradisci il sacrificio;se offro olocausti, tu non li accetti. |
19 אז תחפץ זבחי צדק עולה וכליל אז יעלו על מזבחך פרים | 19 Uno spirito contrito è sacrificio a Dio;un cuore contrito e affranto tu, o Dio, non disprezzi. |
20 Nella tua bontà fa’ grazia a Sion,ricostruisci le mura di Gerusalemme. | |
21 Allora gradirai i sacrifici legittimi,l’olocausto e l’intera oblazione;allora immoleranno vittime sopra il tuo altare. |