Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 51


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBBIA CEI 1974
1 למנצח מזמור לדוד בבוא אליו נתן הנביא כאשר בא אל בת שבע חנני אלהים כחסדך כרב רחמיך מחה פשעי1 'Al maestro del coro. Salmo. Di Davide.'
2 הרבה כבסני מעוני ומחטאתי טהרני2 'Quando venne da lui il profeta Natan dopo che aveva peccato con Betsabea.'

3 כי פשעי אני אדע וחטאתי נגדי תמיד3 Pietà di me, o Dio, secondo la tua misericordia;
nella tua grande bontà cancella il mio peccato.
4 לך לבדך חטאתי והרע בעיניך עשיתי למען תצדק בדברך תזכה בשפטך4 Lavami da tutte le mie colpe,
mondami dal mio peccato.

5 הן בעוון חוללתי ובחטא יחמתני אמי5 Riconosco la mia colpa,
il mio peccato mi sta sempre dinanzi.
6 הן אמת חפצת בטחות ובסתם חכמה תודיעני6 Contro di te, contro te solo ho peccato,
quello che è male ai tuoi occhi, io l'ho fatto;
perciò sei giusto quando parli,
retto nel tuo giudizio.

7 תחטאני באזוב ואטהר תכבסני ומשלג אלבין7 Ecco, nella colpa sono stato generato,
nel peccato mi ha concepito mia madre.
8 תשמיעני ששון ושמחה תגלנה עצמות דכית8 Ma tu vuoi la sincerità del cuore
e nell'intimo m'insegni la sapienza.

9 הסתר פניך מחטאי וכל עונתי מחה9 Purificami con issopo e sarò mondo;
lavami e sarò più bianco della neve.
10 לב טהור ברא לי אלהים ורוח נכון חדש בקרבי10 Fammi sentire gioia e letizia,
esulteranno le ossa che hai spezzato.

11 אל תשליכני מלפניך ורוח קדשך אל תקח ממני11 Distogli lo sguardo dai miei peccati,
cancella tutte le mie colpe.

12 השיבה לי ששון ישעך ורוח נדיבה תסמכני12 Crea in me, o Dio, un cuore puro,
rinnova in me uno spirito saldo.
13 אלמדה פשעים דרכיך וחטאים אליך ישובו13 Non respingermi dalla tua presenza
e non privarmi del tuo santo spirito.
14 הצילני מדמים אלהים אלהי תשועתי תרנן לשוני צדקתך14 Rendimi la gioia di essere salvato,
sostieni in me un animo generoso.

15 אדני שפתי תפתח ופי יגיד תהלתך15 Insegnerò agli erranti le tue vie
e i peccatori a te ritorneranno.
16 כי לא תחפץ זבח ואתנה עולה לא תרצה16 Liberami dal sangue, Dio, Dio mia salvezza,
la mia lingua esalterà la tua giustizia.
17 זבחי אלהים רוח נשברה לב נשבר ונדכה אלהים לא תבזה17 Signore, apri le mie labbra
e la mia bocca proclami la tua lode;
18 היטיבה ברצונך את ציון תבנה חומות ירושלם18 poiché non gradisci il sacrificio
e, se offro olocausti, non li accetti.
19 אז תחפץ זבחי צדק עולה וכליל אז יעלו על מזבחך פרים19 Uno spirito contrito è sacrificio a Dio,
un cuore affranto e umiliato, Dio, tu non disprezzi.

20 Nel tuo amore fa grazia a Sion,
rialza le mura di Gerusalemme.
21 Allora gradirai i sacrifici prescritti,
l'olocausto e l'intera oblazione,
allora immoleranno vittime sopra il tuo altare.