Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 51


font
MODERN HEBREW BIBLEDOUAI-RHEIMS
1 למנצח מזמור לדוד בבוא אליו נתן הנביא כאשר בא אל בת שבע חנני אלהים כחסדך כרב רחמיך מחה פשעי1 Unto the end, a psalm of David,
2 הרבה כבסני מעוני ומחטאתי טהרני2 when Nathan the prophet came to him after he had sinned with Bethsabee.
3 כי פשעי אני אדע וחטאתי נגדי תמיד3 Have mercy on me, O God, according to thy great mercy. And according to the multitude of thy tender mercies blot out my iniquity.
4 לך לבדך חטאתי והרע בעיניך עשיתי למען תצדק בדברך תזכה בשפטך4 Wash me yet more from my iniquity, and cleanse me from my sin.
5 הן בעוון חוללתי ובחטא יחמתני אמי5 For I know my iniquity, and my sin is always before me.
6 הן אמת חפצת בטחות ובסתם חכמה תודיעני6 To thee only have I sinned, and have done evil before thee: that thou mayst be justified in thy words and mayst overcome when thou art judged.
7 תחטאני באזוב ואטהר תכבסני ומשלג אלבין7 For behold I was conceived in iniquities; and in sins did my mother conceive me.
8 תשמיעני ששון ושמחה תגלנה עצמות דכית8 For behold thou hast loved truth: the uncertain and hidden things of thy wisdom thou hast made manifest to me.
9 הסתר פניך מחטאי וכל עונתי מחה9 Thou shalt sprinkle me with hyssop, and I shall be cleansed: thou shalt wash me, and I shall be made whiter than snow.
10 לב טהור ברא לי אלהים ורוח נכון חדש בקרבי10 To my hearing thou shalt give joy and gladness: and the bones that have been humbled shall rejoice.
11 אל תשליכני מלפניך ורוח קדשך אל תקח ממני11 Turn away thy face from my sins, and blot out all my iniquities.
12 השיבה לי ששון ישעך ורוח נדיבה תסמכני12 Create a clean heart in me, O God: and renew a right spirit within my bowels.
13 אלמדה פשעים דרכיך וחטאים אליך ישובו13 Cast me not away from thy face; and take not thy holy spirit from me.
14 הצילני מדמים אלהים אלהי תשועתי תרנן לשוני צדקתך14 Restore unto me the joy of thy salvation, and strengthen me with a perfect spirit.
15 אדני שפתי תפתח ופי יגיד תהלתך15 I will teach the unjust thy ways: and the wicked shall be converted to thee.
16 כי לא תחפץ זבח ואתנה עולה לא תרצה16 Deliver me from blood, O God, thou God of my salvation: and my tongue shall extol thy justice.
17 זבחי אלהים רוח נשברה לב נשבר ונדכה אלהים לא תבזה17 O Lord, thou wilt open my lips: and my mouth shall declare thy praise.
18 היטיבה ברצונך את ציון תבנה חומות ירושלם18 For if thou hadst desired sacrifice, I would indeed have given it: with burnt offerings thou wilt not be delighted.
19 אז תחפץ זבחי צדק עולה וכליל אז יעלו על מזבחך פרים19 A sacrifice to God is an afflicted spirit: a contrite and humbled heart, O God, thou wilt not despise.
20 Deal favourably, O Lord, in thy good will with Sion; that the walls of Jerusalem may be built up.
21 Then shalt thou accept the sacrifice of justice, oblations and whole burnt offerings: then shall they lay calves upon thy altar.