Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Shir ha-Shirim (שיר השירים ) - Cantico dei Cantici 41


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBLES DES PEUPLES
1 תמשך לויתן בחכה ובחבל תשקיע לשנו1 Tu te trompes si tu crois l’avoir, son seul aspect te fera reculer!
2 התשים אגמון באפו ובחוח תקוב לחיו2 N’est-il pas cruel dès qu’on l’éveille? Qui lui fera face sans céder le terrain,
3 הירבה אליך תחנונים אם ידבר אליך רכות3 qui l’attaquera et sera le plus fort? Personne sous les cieux.
4 היכרת ברית עמך תקחנו לעבד עולם4 Je devrais parler de ses membres, il me faut rappeler sa force incomparable.
5 התשחק בו כצפור ותקשרנו לנערותיך5 Qui a soulevé le devant de sa tunique, et regardé sous sa carapace?
6 יכרו עליו חברים יחצוהו בין כנענים6 Qui a ouvert les battants de sa mâchoire? et quelle frayeur à voir cette couronne de dents!
7 התמלא בשכות עורו ובצלצל דגים ראשו7 Son dos n’est qu’un tissu de plaques qui se recouvrent sans laisser d’espace;
8 שים עליו כפך זכר מלחמה אל תוסף8 la jointure est si bonne que pas un souffle n’y passerait.
9 הן תחלתו נכזבה הגם אל מראיו יטל9 Chacune est soudée à sa voisine, leur assemblage ne se démonte pas.
10 לא אכזר כי יעורנו ומי הוא לפני יתיצב10 S’il éternue, ce sont des étincelles, ses paupières laissent jaillir une lumière.
11 מי הקדימני ואשלם תחת כל השמים לי הוא11 De sa gueule se dégagent des flammes, des étincelles de feu s’en échappent.
12 לא אחריש בדיו ודבר גבורות וחין ערכו12 Une vapeur sort de ses narines, des projections, comme d’un chaudron qui bouillonne.
13 מי גלה פני לבושו בכפל רסנו מי יבוא13 À son souffle les charbons s’enflamment, une langue de feu sort de sa gueule!
14 דלתי פניו מי פתח סביבות שניו אימה14 Toute sa force est dans son cou, l’effroi passe devant lui!
15 גאוה אפיקי מגנים סגור חותם צר15 Sa carcasse ne fait qu’un tout, partout elle résiste et rien ne bouge.
16 אחד באחד יגשו ורוח לא יבוא ביניהם16 Son cœur est dur comme le roc, comme une pierre à broyer.
17 איש באחיהו ידבקו יתלכדו ולא יתפרדו17 S’il se redresse, les flots refluent, les ondes s’effraient.
18 עטישתיו תהל אור ועיניו כעפעפי שחר18 L’épée le frappe sans pénétrer, la lance et la flèche rebondissent.
19 מפיו לפידים יהלכו כידודי אש יתמלטו19 Pour lui le fer n’est que paille, et le bronze comme le bois s’émousse.
20 מנחיריו יצא עשן כדוד נפוח ואגמן20 Les traits de l’arc ne le font pas fuir, les pierres de fronde lui semblent brins de paille.
21 נפשו גחלים תלהט ולהב מפיו יצא21 La massue n’est pour lui qu’une baguette, le javelot résonne sur lui: il s’en moque.
22 בצוארו ילין עז ולפניו תדוץ דאבה22 Tout son dessous est garni de pointes, il herse la vase, y laissant des sillons.
23 מפלי בשרו דבקו יצוק עליו בל ימוט23 Puis c’est un bouillonnement dans les ondes, des bulles sur l’eau, comme sur des charbons d’encens.
24 לבו יצוק כמו אבן ויצוק כפלח תחתית24 Il laisse derrière lui un sillage de lumière, une mer d’écume blanche.
25 משתו יגורו אלים משברים יתחטאו25 Nulle bête sur terre ne saurait le vaincre: il a été fait rebelle à la peur.
26 משיגהו חרב בלי תקום חנית מסע ושריה26 Il brave en face les plus fières, il est le roi de tous les carnassiers!
27 יחשב לתבן ברזל לעץ רקבון נחושה
28 לא יבריחנו בן קשת לקש נהפכו לו אבני קלע
29 כקש נחשבו תותח וישחק לרעש כידון
30 תחתיו חדודי חרש ירפד חרוץ עלי טיט
31 ירתיח כסיר מצולה ים ישים כמרקחה
32 אחריו יאיר נתיב יחשב תהום לשיבה
33 אין על עפר משלו העשו לבלי חת
34 את כל גבה יראה הוא מלך על כל בני שחץ