Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Giosuè 12


font
BIBBIA TINTORIJERUSALEM
1 Questi sono i re che i figli d'Israele batterono e di cui possedettero la terra di là dal Giordano, a levante, dal torrente Arnon fino al monte Ermon, e tutta la contrada orientale che guarda il deserto.1 Voici les rois du pays que les Israélites battirent et dont ils prirent le territoire, au-delà du Jourdain àl'orient, depuis le torrent de l'Arnon jusqu'à la montagne de l'Hermon, avec toute la Araba à l'orient:
2 Sehon re degli Amorrei, che abitò in Esebon, e regnò da Aroer, che è sulla, riva del torrente Arnon, e dal mezzo della valle sulla metà di Galaad, sino al torrente Iaboc, che è il confine dei figli d'Ammon,2 Sihôn, roi des Amorites, qui habitait Heshbôn, avait pour domaine depuis Aroër qui est sur le bordde la vallée de l'Arnon y compris le fond de la vallée, la moitié de Galaad et jusqu'au Yabboq, le torrent qui estla frontière des Ammonites;
3 e dal deserto al mare Cenerot, a levante, e fino al mare del deserto, che è il mar salato, a oriente, lungo la strada che mena a Betsimot; e dal lato meridionale che è al di sotto di Asedot fino al Fasga.3 la Araba jusqu'à la mer de Kinnerot à l'orient, et jusqu'à la mer de la Araba, ou mer Salée, à l'orient,en direction de Bet-ha-Yeshimot, et, au sud, la base des pentes arrosées du Pisga.
4 I confini di Og re di Basan, che era l'ultimo dei Refaim, e abitò in Astarot e in Edrai, e regnò nel monte Ermon e in Seleca, e in tutto il territorio di Basan, sino ai confini4 Og, roi du Bashân, un des derniers Rephaïm, qui habitait à Ashtarot et à Edréï,
5 di Gessuri, di Macati e della metà di Galaad, che sono i confini di Sehon re di Esebon.5 avait pour domaine le mont Hermon et Salka, tout le Bashân jusqu'à la frontière des Geshurites et desMaakatites, et la moitié de Galaad jusqu'aux frontières de Sihôn, roi de Heshbôn.
6 Mosè servo del Signore e i figli d'Israele batterono questi re, e Mosè ne diede la terra in possesso ai Rubeniti, ai Gaditi, e a mezza tribù di Manasse.6 Moïse, serviteur de Yahvé, et les Israélites les avaient vaincus, et Moïse, serviteur de Yahvé, en avaitdonné la possession aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé.
7 Questi sono i re del paese, che Giosuè e i figli d'Israele batterono di là dal Giordano, ad occidente, da Baalgad, nella campagna del Libano, sino al monte di cui una parte sale verso Seir. E Giosuè ne diede il possesso alle tribù d'Israele, a ciascuna la sua parte,7 Voici les rois du pays que Josué et les Israélites battirent en deçà du Jourdain à l'occident, depuisBaal-Gad, dans la vallée du Liban, jusqu'au mont Pelé qui s'élève vers Séïr, et dont Josué distribua l'héritage auxtribus d'Israël suivant leur répartition:
8 tanto nelle montagne che nei piani e nelle campagne. In Asedot, nel deserto e a mezzodì v'eran l'Eteo, l'Amorreo, il Cananeo, il Ferezeo, l'Eveo, il Gebuseo.8 dans la montagne et le Bas-Pays, dans la Araba et sur les pentes arrosées, au Désert et au Négeb,chez les Hittites, les Amorites, les Cananéens, les Perizzites, les Hivvites et les Jébuséens:
9 Un re di Gerico; un re di Ai, la quale sta accanto a Betel;9 Le roi de Jéricho, un; le roi de Aï, près de Béthel, un;
10 un re di Gerusalemme; Un re di Ebron;10 le roi de Jérusalem, un; le roi d'Hébron, un;
11 un re di Gerimot; un re di Lachis;11 le roi de Yarmut, un; le roi de Lakish, un;
12 un re di Eglon; un re di Gazer;12 le roi d'Eglôn, un; le roi de Gézer, un;
13 un re di Dabir; un re di Gader;13 le roi de Debir, un; le roi de Gédèr, un;
14 un re di Erma; un re di Ered;14 le roi de Horma, un; le roi d'Arad, un;
15 un re di Lebna; un re di Odulla;15 Le roi de Libna, un; le roi d'Adullam, un;
16 un re di Mace da; Un re di Betel;16 le roi de Maqqéda, un; le roi de Béthel, un;
17 un re di Tatua; un re di Ofer;17 le roi de Tappuah, un; le roi de Hépher, un;
18 un re di Afec; un re di Saron;18 le roi d'Aphèq, un; le roi en Sarôn, un;
19 un re di Madon; Un re di Asor;19 le roi de Mérom, un; le roi de Haçor, un;
20 un re di Semeron; un re di Acsaf;20 le roi de Shimrôn Merôn, un; le roi d'Akshaph, un;
21 un re di Tenac; un re di Dageddo;21 le roi de Tanak, un; le roi de Megiddo, un;
22 un re di Cades; un re di Iacanan del Carmelo;22 le roi de Qédesh, un; le roi de Yoqnéam au Carmel, un;
23 un re di Dor e della provincia di Dor; un re delle nazioni di Galgala23 Le roi de Dor, aux coteaux de Dor, un; le roi des nations en Galilée, un;
24 un re di Tersa; in tutto trent'un re.24 le roi de Tirça, un; nombre de tous ces rois: 31.