Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Deuteronomio 30


font
BIBBIA TINTORIBIBLIA
1 Quando poi saran venute sopra di te tutte queste cose, la benedizione o la maledizione che ti ho presentato, e di mezzo alle genti fra le quali t'avrà disperso il Signore Dio tuo, pentito di cuore,1 Cuando te sucedan todas estas cosas, la bendición y la maldición que te he propuesto, si las meditas en tu corazón en medio de las naciones donde Yahveh tu Dios te haya arrojado,
2 sarai tornato a lui, per obbedire coi tuoi figli ai suoi comandamenti, con tutto il tuo cuore e con tutta la tua anima, come oggi ti prescrivo;2 si vuelves a Yahveh tu Dios, si escuchas su voz en todo lo que yo te mando hoy, tú y tus hijos, con todo tu corazón y con toda tu alma,
3 Il Signore Dio tuo ti libererà dalla schiavitù, e, avendo pietà di te, ti radunerà di nuovo da tutti i popoli in mezzo ai quali ti aveva disperso.3 Yahveh tu Dios cambiará tu suerte, tendrá piedad de ti, y te reunirá de nuevo de en medio de todos los pueblos a donde Yahveh tu Dios te haya dispersado.
4 Quand'anche tu fossi stato sbalzato ai confini del mondo, il Signore Dio tuo ti ritrarrà di là,4 Aunque tus desterrados estén en el extremo de los cielos, de allí mismo te recogerá Yahveh tu Dios y vendrá a buscarte;
5 ti prenderà e ti ricondurrà nella terra che possedettero i tuoi padri, e tu la possederai e benedicendoti ti farà crescere di numero più di quello che furono i tuoi padri.5 te llevará otra vez a la tierra poseída por tus padres, para que también tú la poseas, te hará feliz y te multiplicará más que a tus padres.
6 Il Signore Dio tuo circonciderà il tuo cuore e quello della tua discendenza, affinchè tu ami il Signore Dio tuo con tutto il tuo cuore, con tutta la tua anima e così tu possa vivere.6 Yahveh tu Dios circuncidará tu corazón y el corazón de tu descendencia, a fin de que ames a Yahveh tu Dios con todo tu corazón y con toda tu alma, para que vivas.
7 E tutte queste maledizioni le riverserà sopra i tuoi nemici, sopra quelli che ti odiano e perseguitano.7 Yahveh tu Dios descargará todas sus imprecaciones sobre los enemigos y adversarios que te han perseguido.
8 E tu ritornerai, e ascolterai la voce del Signore Dio tuo, e adempirai tutti questi comandamenti che oggi ti prescrivo.8 Tú volverás a escuchar la voz de Yahveh tu Dios y pondrás en práctica todos sus mandamientos que yo te prescribo hoy.
9 E il Signore Dio tuo ti farà ppsperare in tutte le opere delle tue mani, nella prole del tuo seno, nel frutto dei tuoi bestiami, nella fecondità della tua terra, nell'abbondanza d'ogni cosa; chè il Signore ti colmerà d'ogni bene, tornando a compiacersi di te come dei tuoi padri:9 Yahveh tu Dios te hará prosperar en todas tus obras, en el fruto de tus entrañas, el fruto de tu ganado y el fruto de tu suelo. Porque de nuevo se complacerá Yahveh en tu felicidad, como se complacía en la felicidad de tus padres,
10 se però ascolterai la voce del Signore Dio tuo e ne osserverai i precetti e le cerimonie prescritte in questa legge, se ritornerai al Signore Dio tuo con tutto il tuo cuore e con tutta la tua anima.10 si tú escuchas la voz de Yahveh tu Dios guardando sus mandamientos y sus preceptos, lo que está escrito en el libro de esta Ley, si te conviertes a Yahveh tu Dios con todo tu corazón y con toda tu alma.
11 Questi comandamenti che io oggi ti impongo non sono sopra le tue forze, nè oltre le tue possibilità:11 Porque estos mandamientos que yo te prescribo hoy no son superiores a tus fuerzas, ni están fuera de tu alcance.
12 non sono in cielo, che tu abbia a dire: Chi di noi salirà al cielo per recarceli, onde li ascoltiamo e li mettiamo in pratica?12 No están en el cielo, para que hayas de decir: «¿Quién subirá por nosotros al cielo a buscarlos para que los oigamos y los pongamos en práctica?»
13 nè sono al di là del mare, onde possa trovare un pretesto e dire: Chi di noi potrà traversare il mare e portarceli, e così dopo averli uditi faremo quanto è comandato?13 Ni están al otro lado del mar, para que hayas de decir: «¿Quién irá por nosotros al otro lado del mar a buscarlos para que los oigamos y los pongamos en práctica?»
14 Invece questa parola è molto vicina a te: è nella tua bocca, è nel tuo cuore e potrai metterla in pratica.14 Sino que la palabra está bien cerca de ti, está en tu boca y en tu corazón para que la pongas en práctica.
15 Rifletti che oggi ho posto dinanzi a te da una parte la vita e il bene, dall'altra la morte e il male:15 Mira, yo pongo hoy ante ti vida y felicidad, muerte y desgracia.
16 se ami il Signore Dio tuo, e cammini nelle sue vie, e ne osservi i comandamenti, le cerimonie, le ordinazioni, vivrai, ed egli ti moltiplicherà e ti benedirà nella terra di cui stai per entrare in possesso.16 Si escuchas los mandamientos de Yahveh tu Dios que yo te prescribo hoy, si amas a Yahveh tu Dios, si sigues sus caminos y guardas sus mandamientos, preceptos y normas, vivirás y multiplicarás; Yahveh tu Dios te bendecirá en la tierra a la que vas a entrar para tomarla en posesión.
17 Ma se il tuo cuore si svia, e non vuoi obbedire, e, sedotto dall'errore, adori gli dèi stranieri e servi loro,17 Pero si tu corazón se desvía y no escuchas, si te dejas arrastrar a postrarte ante otros dioses y a darles culto,
18 io ti predico oggi che tu andrai in rovina, che dimorerai per poco tempo nella terra di cui entrerai in possesso passato il Giordano.18 yo os declaro hoy que pereceréis sin remedio y que no viviréis muchos días en el suelo que vas a tomar en posesión al pasar el Jordán.
19 Io oggi chiamo in testimonio il cielo e la terra, di avervi messa davanti la vita e la morte, la benedizione e la maledizione. Eleggi adunque la vita per vivere tu e la tua progenie:19 Pongo hoy por testigos contra vosotros al cielo y a la tierra: te pongo delante vida o muerte, bendición o maldición. Escoge la vida, para que vivas, tú y tu descendencia,
20 ama il Signore Dio tuo, obbedisci alla sua voce, resta a lui unito (chè da ciò dipende la tua vita e il prolungamento dei tuoi giorni), se vuoi abitare nella terra che il Signore giurò di dare ai tuoi padri Abramo, Isacco e Giacobbe ».20 amando Yahveh tu Dios, escuchando su voz, viviendo unido a él; pues en eso está tu vida, así como la prolongación de tus días mientras habites en la tierra que Yahveh juró dar a tus padres Abraham, Isaac y Jacob.