| 1 Anche il primo giorno del settimo mese sarà per voi venerabile e santo: in esso non farete alcun'opera servile: è il giorno del suono e delle trombe. | 1 «Сьомого місяця, першого дня місяця, матимете святі збори; жадної важкої роботи не робитимете: буде то день гучних сурем для вас. |
| 2 Offrirete in olocausto, di odor soavissimo al Signore, un giovenco, un montone, e sette agnelli d'un anno, senza macchia, | 2 Принесете всепалення приємного запаху Господеві: одного бичка, одного барана, сімох ягнят однолітків без вади; |
| 3 e, per le loro oblazioni, tre decimi di fior di farina stemprata con olio per ciascun vitello, due decimi per il montone, | 3 і офіру до них: питльованої муки, перемішаної з олією, три десятини на бичка, дві десятини на барана |
| 4 un decimo per ciascuno dei sette agnelli; | 4 і одну десятину на кожне з сімох ягнят, |
| 5 poi un capro per il peccato, da offrirsi per l'espiazione del popolo. | 5 та одного козла на жертву за гріх, щоб справити за вас покуту, — |
| 6 Ciò oltre l'olocausto delle calende colle sue oblazioni, e l'olocausto perpetuo colle solite libazioni. Colle stesse cerimonie offrirete, in odore soavissimo al Signore, un sacrifizio fatto col fuoco. | 6 усе те, крім місячного всепалення з офірою до нього й щоденного всепалення з офірою та возливанням до нього, — за обрядом, на приємний запах, як вогненну жертву Господеві. |
| 7 Sarà pure venerabile e santo per voi il decimo giorno di questo settimo mese: in esso affiiggerete le vostre anime e non farete alcun'opera servile; | 7 А десятого дня того самого місяця будуть у вас святі збори: будете вмертвляти себе; ніякої роботи не робитимете. |
| 8 e offrirete in olocausto, di odore soavissimo al Signore, un giovenco, un montone, sette agnelli d'un anno, senza macchia; | 8 І принесете у всепалення приємного запаху Господеві: одного бичка, одного барана, семеро ягнят однолітків без вади; |
| 9 e, per le loro oblazioni, tre decimi di fior di farina stemprata con olio per ciascun vitello, due decimi per il montone, | 9 і до них офіру — питльованої муки, перемішаної з олією: три десятини до бичка, дві десятини до барана, |
| 10 un decimo di decimo per ciascuno dei sette agnelli; | 10 по десятині до кожного з сімох ягнят; |
| 11 poi un capro per il peccato, oltre ciò che suole offrirsi in espiazione pel delitto, e oltre l'olocausto perpetuo colle sue oblazioni e libazioni. | 11 одного козла на жертву за гріх, окрім жертви за гріх на спокутування та щоденного всепалення з офірами й возливанням до них. |
| 12 Sarà inoltre per voi venerabile e santo il decimoquinto giorno del settimo mese: in esso non farete alcun'opera servile: celebrerete per sette giorni una festa solenne al Signore, | 12 П’ятнадцятого ж дня сьомого місяця матимете святі збори; ніякої важкої роботи не виконуватимете й святкуватимете свято на честь Господа сім день. |
| 13 e offrirete in olocausto, di odor soavissimo al Signore, tredici giovenchi, due montoni, quattordici agnelli d'un anno, senza macchia; | 13 Принесете у всепалення вогненну жертву приємного запаху Господеві: тринадцять бичків, двох баранів, чотирнадцять ягнят однолітків без вади, |
| 14 e, per le loro oblazioni, tre decimi di fior di farina stemprata, con olio per ciascuno dei tredici giovenchi, due decimi per ciascun dei due montoni, | 14 з офірою до них питльованої муки, перемішаної з олією: три десятини до кожного з тринадцятьох бичків, дві десятини до кожного з двох баранів, |
| 15 un decimo di decimo per ciascuno dei gquattordici agnelli; | 15 по десятині до кожного з чотирнадцятьох ягнят, |
| 16 poi un capro per il lpeccato, oltre l'olocausto perpetuo, colle lsue oblazioni e libazioni. | 16 і одного козла як жертву за гріх, окрім всепалення щоденного з офірою та возливанням до нього. |
| 17 Il secondo giorno offrirete dodici giovenchi, due emontoni, quattordici agnelli d'un anno, senza macchia; | 17 Другого дня дванадцять бичків, двох баранів, чотирнадцятеро ягнят однолітків без вади, |
| 18 offrirete pure le rituali oblazioni per i giovenchi, per i montoni e per gli agnelli; | 18 з офірою й возливанням до бичків, до баранів та до ягнят, за числом, за обрядом, |
| 19 poi un capro per il peccato, oltre l'olocausto perpetuo, colle sue oblazioni e libazioni. | 19 і одного козла на жертву за гріх, окрім щоденного всепалення з офірою й возливанням до нього. |
| 20 Il terzo giorno offrirete undici giovenchi, due montoni, quattordici agnelli d'un anno senza macchia; | 20 Третього дня одинадцять бичків, двох баранів та чотирнадцятеро ягнят однолітків без вади, |
| 21 offrirete pure le rituali oblazioni e libazioni per i giovenchi, pei montoni e per gli agnelli; | 21 з офірою та возливанням до бичків, до баранів та ягнят, за їхнім числом, за обрядом; |
| 22 poi un capro per il peccato, oltre l'olocausto perpetuo colle sue oblazioni e libazioni. | 22 і одного козла на жертву за гріх, окрім щоденного всепалення з офірою та возливанням до нього. |
| 23 Il quarto giorno offrirete dieci giovenchi, due montoni, quattordici agnelli diun anno, senza macchia; | 23 Четвертого дня — десятеро бичків, двох баранів, чотирнадцять ягнят однолітків без вади, |
| 24 offrirete pure le rituali oblazioni e libazioni per i giovenchi, pei montoni e per gli agnelli; | 24 з офірою й возливанням до бичків, до баранів та до ягнят, за їхнім числом, за обрядом; |
| 25 poi un capro per il peccato, oltre l'olocausto perpetuo colle sue oblazioni e libazioni. | 25 і одного козла на жертву за гріх, окрім щоденного всепалення з офірою та возливанням до нього. |
| 26 Il quinto giorno offrirete nove giovenchi, due montoni, quattordici agnellid'un anno, senza macchia; | 26 П’ятого дня — дев’ятеро бичків, двох баранів, чотирнадцятеро ягнят однолітків без вади, |
| 27 offrirete pure le rituali oblazioni e libazioni peri giovenchi, pei montoni e per gli agnelli; | 27 з офірою й возливанням до бичків, до баранів та ягнят, за числом, за обрядом, |
| 28 poi un capro per il peccato, oltre l'olocausto perpetuo colle sue oblazioni e libazioni. | 28 ще й одного козла на жертву за гріх, окрім всепалення щоденного з офірою та возливанням до нього. |
| 29 Il sesto giorno offrirete otto giovenchi, due montoni, quattordici agnelli d'un anno, senza macchia; | 29 Шостого дня — восьмеро бичків, двох баранів, чотирнадцять ягнят однолітків без вади, |
| 30 Offrirete pure le rituali oblazioni e libazioni per i giovenchi, pei montoni e per gli agnelli; | 30 з офірою та возливанням до бичків, до баранів та ягнят, за числом, за обрядом, |
| 31 poi un capro per il peccato, oltre l'olocausto perpetuo colle sue oblazionie libazioni. | 31 ще й одного козла на жертву за гріх, окрім всепалення щоденного з офірою й возливанням до нього. |
| 32 Il settimo giorno offrirete sette giovenchi, due montoni e quattordici agnelli d'un anno, senza macchia; | 32 І сьомого дня — сімох бичків, двох баранів, чотирнадцять ягнят однолітків без вади, |
| 33 offrirete pure le rituali oblazioni e libazioni per i vitelli, pei montoni e pergli agnelli; | 33 з офірою й возливанням до бичків, до баранів і ягнят, за числом, за обрядом, |
| 34 poi un capro per il peccato, oltre l'olocausto perpetuo colle sue oblazioni e libazioni. | 34 ще й одного козла на жертву за гріх, окрім щоденного всепалення з офірою й возливанням до нього. |
| 35 L'ottavo giorno che è solennissimo, non farete alcuna opera servile; | 35 Восьмого ж дня будуть у вас урочисті збори; ніякої важкої праці не виконуватимете. |
| 36 e offrirete in olocausto,di odor soavissimo al Signore, un giovenco, un montone, sette agnelli di unanno, senza macchia; | 36 Принесете на всепалення вогненну жертву приємного запаху Господеві: одного бичка, одного барана, сімох ягнят однолітків без вади, |
| 37 offrirete purele rituali oblazioni e libazioni per i giovenchi, pei montoni e per gli agnelli; | 37 з офірою та возливанням до бичка, до барана й до ягнят, за числом їхнім, за обрядом, |
| 38 poi un capro per il peccato, oltre l'olocausto perpetuo colle sue oblazioni e libazioni. | 38 ще й одного козла на жертву за гріх, окрім щоденного всепалення з офірою та возливанням до нього. |
| 39 Ecco le cose che offrirete al Signore nelle vostre solennità, oltre i voti, le offerte spontanee in olocausto, in sacrifizio, in libazione, in ostie pacifiche ». | 39 Оці жертви приноситимете Господеві на ваші свята, окрім обітниць та добровільних приносин ваших на всепалення, офіру, возливання й мирні жертви ваші.» |