Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Levitico 2


font
BIBBIA TINTORINEW AMERICAN BIBLE
1 Quando uno farà un'offerta di sacrifizio al Signore, la farà di fior di farina, sopra vi verserà dell'olio, vi porrà dell'incenso,1 "When anyone wishes to bring a cereal offering to the LORD, his offering must consist of fine flour. He shall pour oil on it and put frankincense over it.
2 e la porterà ai sacerdoti figli d'Aronne; uno dei quali, presa una manata, piena, di fior di farina oliata e tutto l'incenso, porrà, tali cose come un memoriale sopra l'altare, in odore soavissimo al Signore.2 When he has brought it to Aaron's sons, the priests, one of them shall take a handful of this fine flour and oil, together with all the frankincense, and this he shall burn on the altar as a token offering, a sweet-smelling oblation to the LORD.
3 Quello poi che rimarrà, del sacrifizio, sarà d'Aronne e, dei suoi figli, e sarà santissima tra le offerte fatte al Signore.3 The rest of the cereal offering belongs to Aaron and his sons. It is a most sacred oblation to the LORD.
4 E quando offrirai come oblazione cosa cotta in forno, sia di fior di farina, cioè di pani senza lievito, impastati coll'olio, e di schiacciate azzime unte con olio.4 "When the cereal offering you present is baked in an oven, it must be in the form of unleavened cakes made of fine flour mixed with oil, or of unleavened wafers spread with oil.
5 Se la tua oblazione sarà di cosa cotta nella padella, sia di fior di farina, impastata coll'olio, e senza lievito,5 If you present a cereal offering that is fried on a griddle, it must be of fine flour mixed with oil and unleavened.
6 e dopo averla fatta in pezzettini vi verserai sopra, l'olio.6 Such a cereal offering must be broken into pieces, and oil must be poured over it.
7 Se poi il sacrificio sarà di cosa, colta, sulla gratella, sia di fior di farina, parimente impastata coll'olio,7 If you present a cereal offering that is prepared in a pot, it must be of fine flour, deep-fried in oil.
8 e quando l'offrirai al Signore, la porrai nelle mani del sacerdote,8 A cereal offering that is made in any of these ways you shall bring to the LORD, offering it to the priest, who shall take it to the altar.
9 il quale, dopo averla offerta, ne prenderà una parte da offrirsi come memoriale, e la farà bruciare sopra l'altare in odore soavissimo al Signore;9 Its token offering the priest shall then lift from the cereal offering and burn on the altar as a sweet-smelling oblation to the LORD.
10 e quello che rimane sarà d'Aronne e dei suoi figli, e sarà cosa santissima tra le offerte fatte al Signore.10 The rest of the cereal offering belongs to Aaron and his sons. It is a most sacred oblation to the LORD.
11 Ogni oblazione fatta al Signore sarà senza lievito: niente che contenga lievito o miele sarà bruciato in sacrifizio al Signore:11 "Every cereal offering that you present to the LORD shall be unleavened, for you shall not burn any leaven or honey as an oblation to the LORD.
12 saranno offerti come primizie e doni, ma non posti sopra l'altare in odore di soavità.12 Such you may indeed present to the LORD in the offering of first fruits, but they are not to be placed on the altar for a pleasing odor.
13 Tutto ciò che offrirai in sacrifizio lo condirai col sale, nè toglierai dal tuo sacrifizio il sale dell'alleanza del tuo Dio. In ogni tua oblazione offrirai del sale.13 However, every cereal offering that you present to the LORD shall be seasoned with salt. Do not let the salt of the covenant of your God be lacking from your cereal offering. On every offering you shall offer salt.
14 Se poi offrirai al Signore un'oblazione delle primizie delle tue biade e delle tue spighe ancor verdeggianti, le tosterai al fuoco, le triterai come il frumento, e così offrirai le tue primizie al Signore,14 "If you present a cereal offering of first fruits to the LORD, you shall offer it in the form of fresh grits of new ears of grain, roasted by fire.
15 versandovi sopra dell'olio e mettendovi incenso, essendo un'offerta del Signore.15 On this cereal offering you shall put oil and frankincense.
16 Di essa il sacerdote farà bruciare, come memoriale del dono, una parte del grano tritato, dell'olio, e tutto l'ineenso.16 For its token offering the priest shall then burn some of the grits and oil, together with all the frankincense, as an oblation to the LORD.