Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Sapienza 3


font
BIBBIA TINTORINEW AMERICAN BIBLE
1 Le anime dei giusti sono in ma­no di Dio, e il tormento della mor­te non li potrà toccare;1 But the souls of the just are in the hand of God, and no torment shall touch them.
2 agli oc­chi degli stolti parve che essi morissero e la loro partenza fu sti­mata una sciagura2 They seemed, in the view of the foolish, to be dead; and their passing away was thought an affliction
3 e la loro separazione da noi una distruzione; ma essi sono nella pace,3 and their going forth from us, utter destruction. But they are in peace.
4 e se nel cospetto degli uomini han soffer­to dei tormenti, la loro speranza è piena d'immortalità.4 For if before men, indeed, they be punished, yet is their hope full of immortality;
5 Dopo breve afflizione, saran messi a parte di grandi beni, perchè Dio li ha provati e li ha trovati de­gni di sè.5 Chastised a little, they shall be greatly blessed, because God tried them and found them worthy of himself.
6 Li ha provati come oro nel crogiolo, li ha graditi come vittime d'olocausto, e a suo tempo saran consolati.6 As gold in the furnace, he proved them, and as sacrificial offerings he took them to himself.
7 I giusti bril­leranno, correranno qua e là co­me scintille in un canneto,7 In the time of their visitation they shall shine, and shall dart about as sparks through stubble;
8 giudicheranno le nazioni, domineran­no i popoli, e il Signore regnerà in essi eternamente.8 They shall judge nations and rule over peoples, and the LORD shall be their King forever.
9 Quelli che confidano nel Signore compren­deranno la verità; i fedeli vivran­no uniti a lui nell'amore, perchè grazia e pace è riserbata agli elet­ti di Dio.9 Those who trust in him shall understand truth, and the faithful shall abide with him in love: Because grace and mercy are with his holy ones, and his care is with the elect.
10 Ma gli empi avranno il casti­go secondo i loro pensieri, perchè disprezzarono il giusto e si allon­tanarono dal Signore;10 But the wicked shall receive a punishment to match their thoughts, since they neglected justice and forsook the LORD.
11 perchè chi rigetta la sapienza e la disci­plina è infelice: le loro speranze sono vane, le loro fatiche son sen­za frutto, le loro opere sono inu­tili.11 For he who despises wisdom and instruction is doomed. Vain is their hope, fruitless are their labors, and worthless are their works.
12 Le loro mogli sono insensate, i loro figli sono pessimi,12 Their wives are foolish and their children wicked; accursed is their brood.
13 la loro stirpe è maledetta. Fortunata in­ vece la sterile, l'immacolata la qua­le non sa che sia il talamo nel delit­to: essa avrà la ricompensa nella visita delle anime sante.13 Yes, blessed is she who, childless and undefiled, knew not transgression of the marriage bed; she shall bear fruit at the visitation of souls.
14 (Felice) ancora l'eunuco che non ha commessa iniquità colle sue mani, che non ha pensato male contro il Signore: gli sarà dato infatti un dono speciale di fede, e la sua sorte nel tempio di Dio sarà ol­ tremodo desiderabile.14 So also the eunuch whose hand wrought no misdeed, who held no wicked thoughts against the LORD- For he shall be given fidelity's choice reward and a more gratifying heritage in the LORD'S temple.
15 Perché glorioso è il frutto di buone fati­che e la radice della sapienza è tale da non seccar mai.15 For the fruit of noble struggles is a glorious one; and unfailing is the root of understanding.
16 Ma i fi­gli degli adulteri non giungeranno a maturità, la razza uscita da iniquo talamo sarà sterminata.16 But the children of adulterers will remain without issue, and the progeny of an unlawful bed will disappear.
17 E, dato che abbiano lunga vita, saranno stimati un niente, e la lo­ro ultima vecchiezza sarà disonorata.17 For should they attain long life, they will be held in no esteem, and dishonored will their old age be at last;
18 Se poi morranno presto, non avranno speranza, nè parola di consolazione nel giorno del giudizio;18 While should they die abruptly, they have no hope nor comfort in the day of scrutiny;
19 perchè la fine d'una razza empia è crudele.19 for dire is the end of the wicked generation.