Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Primo libro di Samuele 12


font
BIBBIA RICCIOTTIEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 - Disse poi Samuele a tutto Israele: «Ecco, io ho ascoltato la vostra voce in tutto quello che voi mi avete detto e ho costituito un re su di voi.1 Samuel dijo a todo Israel: «Yo les hice caso en todo lo que me dijeron y les he dado un rey.
2 Ed ora il re cammina dinanzi a voi. Io poi son vecchio ed ho i capelli bianchi, mentre i figli miei sono tra voi. Avendo passata la mia vita davanti a voi fin dall'adolescenza, eccomi qui.2 Ahora, ahí tienen al rey que marcha al frente de ustedes. En cuanto a mí, ya estoy viejo y lleno de canas, y ahí están mis hijos, como unos más entre ustedes. Yo estuve al frente de ustedes desde mi juventud hasta el día de hoy.
3 Parlate di me al cospetto del Signore e del suo unto, se mai abbia preso il bue o l'asino di alcuno; se mai abbia calunniato chicchessia; se mai abbia oppresso persona; se abbia accettato un dono dalle mani di qualcuno; e io lo disprezzerò quest'oggi e ve lo restituirò».3 ¡Aquí me tienen! Declaren contra mí delante del Señor y delante de su ungido: ¿A quién le he quitado un buey? ¿A quién le he quitado un asno? ¿A quién lo he oprimido o perjudicado? ¿Por quién me he dejado sobornar para cerrar los ojos? Díganlo, y yo les restituiré».
4 Risposero: «Tu non ci hai calunniato nè oppresso, e non hai preso nulla dalle mani di chicchessia».4 Ellos respondieron: «Nunca nos has oprimido ni perjudicado, ni has aceptado nada de nadie».
5 Soggiunse allora Samuele: «Il Signore oggi è testimonio contro di voi, e il suo unto è parimenti testimonio che voi non avete trovato nulla nelle mie mani». E risposero: «Ne sono testimoni».5 El les dijo: «El Señor es testigo contra ustedes, y también su ungido es testigo en este día, de que nunca me han sorprendido con nada en la mano». Ellos le dijeron: «¡Sí, es testigo!».
6 Allora Samuele disse al popolo: «Il Signore che costituì Mosè ed Aronne e trasse i padri nostri dalla terra d'Egitto [è testimonio].6 Samuel dijo al pueblo: «Es testigo el Señor, que suscitó a Moisés y a Aarón, e hizo subir de Egipto a los padres de ustedes.
7 Ed ora fatevi avanti perchè io, dinanzi al Signore, discuta con voi intorno a tutti i beneficii fatti dal Signore a voi e ai padri vostri.7 Ahora, preséntense para que entable un juicio con ustedes delante del Señor, evocando los actos de justicia que el Señor hizo en favor de ustedes y de sus padres.
8 In qual modo sia entrato Giacobbe in Egitto e i padri vostri abbiano gridato al Signore, ed egli abbia inviato Mosè ed Aronne e abbia tratto i padri vostri dall'Egitto per farli dimorare in questo luogo.8 Después que Jacob llegó a Egipto, los egipcios los avasallaron, y los padres de ustedes clamaron al Señor. El Señor envió entonces a Moisés y a Aarón, que hicieron salir a sus padres de Egipto y los establecieron en este lugar.
9 Ma essi si dimenticarono del Signore loro Dio ed egli li diede in balìa di Sisara, capo dell'esercito di Asor e in mano dei Filistei e del re di Moab, che hanno combattuto contro di loro.9 Pero ellos olvidaron al Señor, su Dios, y él los entregó en manos de Sisara, el jefe del ejército de Jasor, y en manos de los filisteos y del rey de Moab, que les hicieron la guerra.
10 Poscia hanno gridato al Signore, dicendo: - Peccammo per aver abbandonato il Signore e prestato culto ai Baalim e alle Astarot, liberaci ora dalle mani dei nostri nemici e serviremo a te. -10 Ellos clamaron al Señor, diciendo: «Hemos pecado, porque abandonamos al Señor y servimos a los Baales y a las Astartés. ¡Líbranos ahora de las manos de nuestros enemigos, y te serviremos!».
11 Il Signore mandò Jerobaal e Badan e Jefte e Samuele e vi liberò dalle mani dei vostri nemici che vi circondavano ed abitaste senza apprensioni.11 El Señor envió entonces a Ierubaal, a Bedán, a Jefté y a Samuel; así los libró de sus enemigos de alrededor, y ustedes vivieron seguros.
12 Quando poi vedeste Naas, re dei figliuoli di Ammon, venire contro di voi, mi avete detto: - No, no; ma un re ci comanderà; - mentre il Signore vostro Dio regnava su di voi.12 Pero cuando vieron que los atacaba Najás, el rey de los amonitas, ustedes me dijeron: «¡No! ¡Que reine un rey sobre nosotros!», siendo así que tienen como rey al Señor, su Dios.
13 Ora adunque eccovi qui il vostro re, che voi avete scelto e domandato: ecco che il Signore vi ha dato un re.13 Ahora, ahí está el rey que se han elegido y que han pedido; ya ven que el Señor les ha dado un rey.
14 Se temerete il Signore, e lo servirete, e ne ascolterete la voce e non irriterete la bocca del Signore; voi e il re che regna su di voi seguirete il Signore Dio vostro;14 Si ustedes temen al Señor y lo sirven, si escuchan su voz y no se muestran rebeldes a las órdenes del Señor, si ustedes mismos y el rey que reina sobre ustedes siguen al Señor, todo irá bien.
15 ma se non darete ascolto alla voce del Signore, e contrarierete le sue parole, la mano del Signore sarà sopra di voi [come lo fu] sui padri vostri.15 Pero si no escuchan la voz del Señor, y si son rebeldes a sus órdenes, la mano del Señor se hará sentir sobre ustedes y sobre su rey.
16 Ed ora fermatevi e mirate questa cosa grande che il Signore sta per compiere dinanzi a voi.16 Y ahora, preséntense para ver este gran prodigio que realizará el Señor a la vista de ustedes.
17 Non siamo noi ora al tempo della mietitura del grano? Io invocherò il Signore ed egli manderà tuoni e pioggia; e così saprete e vedrete quanto grande sia il male commesso da voi dinanzi a Dio chiedendo un re sopra di voi».17 ¿No estamos en la época de cosechar el trigo? Yo voy a invocar al Señor y él enviará truenos y lluvia; así ustedes reconocerán y verán qué grande es el mal que han cometido a los ojos del Señor, al pedir para ustedes un rey».
18 Samuele alzò il suo grido al Signore, e il Signore mandò in quel giorno tuoni e pioggia;18 Samuel invocó al Señor, y aquel día el Señor envió truenos y lluvia. Todo el pueblo sintió un gran temor del Señor y de Samuel.
19 onde il popolo temette assai e il Signore e Samuele; e tutto il popolo disse a Samuele: «Prega il Signore Dio tuo per i servi tuoi che non moriamo, poichè a tutti gli altri nostri peccati abbiamo aggiunto anche quello di chiedere per noi un re».19 Y todo el pueblo dijo a Samuel «Ruega al Señor, tu Dios, por tus servidores, y así no moriremos; porque a todos nuestros pecados hemos añadido la maldad de pedir para nosotros un rey».
20 E Samuele rispose al popolo: «Non temete; voi avete fatto tutto questo male: non di meno non voltate le spalle al Signore, ma servitelo con tutto il cuore vostro.20 Pero Samuel dijo al pueblo: «¡No teman! Por más que hayan cometido todo este mal, no se aparten del Señor, y sírvanlo de todo corazón.
21 E non perdetevi dietro le vanità, che non vi gioveranno a nulla nè vi libereranno, essendo appunto cose vane.21 No se aparten siguiendo a dioses falsos, que ni ayudan ni pueden librar, porque no son nada.
22 Il Signore, per amore del suo gran nome, non abbandonerà il popolo suo, poichè il Signore ha giurato di voler fare di voi il suo popolo.22 No, el Señor no rechazará a su pueblo, por el honor de su gran Nombre, porque él ha querido hacer de ustedes su pueblo.
23 Lungi poi da me questo peccato contro il Signore, di cessare cioè di pregare per voi; anzi vi insegnerò la via buona e diritta.23 En lo que a mí respecta, ¡lejos de mi pecar contra el Señor, dejando de rogar por ustedes!
24 Temete quindi il Signore, servitelo in verità e con tutto il vostro cuore, poichè avete visto le cose grandi che egli ha compiuto in mezzo a voi.24 Basta que teman al Señor y lo sirvan fielmente de todo corazón. Miren qué grandes cosas ha hecho el Señor con ustedes.
25 Ma se continuerete nella malizia, tanto voi che il vostro re perirete».25 Pero si persisten en hacer el mal, perecerán ustedes junto con su rey».